Дарио - Оливия Торн
— Но… почему Адриано и Массимо тоже появились?
— В качестве подкрепления, конечно! — крикнул Никколо. — Ты что, думаешь, мы позволили бы главе семьи разгуливать без охраны?
Я нахмурилась. Дарио появился первым, почти на минуту раньше. Если бы кто-то ждал, чтобы причинить ему вред, Адриано и Массимо прибыли бы слишком поздно.
— Но…
— ДВИГАЙСЯ! — крикнул Никколо, и я быстро выскочила из комнаты.
Но, уходя, не могла отделаться от ощущения, что не все, сказанное им, было правдой.
Глава 19
Следуя указаниям Никколо, я нашла в конце коридора закрытую дверь. И осторожно постучала.
— Войдите, — раздался приглушенный голос Дарио.
Я вошла в комнату и увидела, что он смотрит на меня из-за изысканно инкрустированного стола. Полки на стенах были заставлены книгами в кожаных переплетах и старинными мраморными бюстами.
— Что тебе нужно? — процедил он сквозь зубы.
Я подняла поднос. Его содержимое слегка зазвенело в моих дрожащих руках.
— Никколо сказал, что… что я должна зайти и позаботиться о твоей руке.
Дарио прищурился.
— И это все?
— … и поблагодарить тебя. Еще раз. За то, что спас меня.
Он сердито уставился на меня.
— И?
— … и извиниться. За то, что сбежала.
— За то, что ослушалась меня, — прорычал он.
Еще пару часов назад эти слова — За то, что ослушалась тебя — застряли бы у меня в горле. Если бы я вообще их произнесла, то выплюнула бы их в гневе.
Но за эти два часа многое произошло.
Все, что я чувствовала, это запах никотина, когда незнакомец закрыл мне рот…
И все, что я слышала, это звук пряжки его ремня, когда он расстегивал брюки.
— … за то, что ослушалась тебя, — прошептала я.
Это, похоже, несколько удовлетворило Дарио. Кивнул головой, и я подошла к нему.
Рядом с его креслом стоял пуфик. Я присела на него, чтобы сделать свою работу.
Я нежно взяла его руку в свою и осмотрела ее. Он смыл с нее кровь нападавшего, но костяшки пальцев были в синяках, царапинах и опухли.
Я положила в одно из полотенец немного льда, смочила тряпку талой водой из ведра и приложила к его руке.
Все это время он сердито наблюдал за мной.
Я то поднимала на него глаза, то отводила их, продолжая прикладывать лед.
Наконец он заговорил.
— Теперь ты понимаешь, почему я не хотел, чтобы ты покидала территорию? Почему я отказал тебе в просьбе пойти в церковь?
— Да, — пробормотала я, опустив глаза.
— Два дня назад в вашем кафе появился один из наших врагов. Теперь мы обнаружили шпионов в миле от моего дома, один из них маскировался под священника, не меньше. Когда я приказываю тебе что-то сделать, то делаю это не только для того, чтобы защитить семью, но и для того, чтобы защитить тебя. Люди, которые хотят нас убить, с радостью сделают то же самое с тобой только потому, что ты остаешься здесь.
Хотелось сказать:
— Я думаю, ты имеешь в виду «только потому, что тебя здесь удерживают».
Но решила, что сейчас не время озвучивать свои мысли.
— Я знаю, — только и пробормотала я.
— Все чаще я вижу, что люди вокруг меня — либо мои враги, либо подкуплены моими врагами.
— А разве у вас нет союзников? — спросила я.
— С тех пор как умер мой отец, кажется, нет, — с горечью ответил он.
Несколько минут мы больше ничего не говорили.
Наконец я отняла мокрое полотенце, высушила его руку и стала мазать ее приятно пахнущей мазью. Затем обмотала бинтом костяшки пальцев и ладонь.
Процесс был медленным и расслабляющим. В конце концов, мой страх начал ослабевать.
Его рука была огромной — она намного превосходила мою. А его пальцы были такими мозолистыми… такими грубыми и мужественными…
Закончив, сложила все обратно на поднос.
— Я тебя оставлю.
Встала, чтобы уйти, и была уже на полпути к двери, когда он сказал:
— Стоп.
Я медленно повернулась и посмотрела на него. У меня свело живот.
— … да?
Он злобно улыбнулся.
— Ты ослушалась меня. Неужели ты думала, что тебе удастся уйти безнаказанной?
Мое сердце заколотилось.
— Прости меня, — прошептала я. — Я обещаю больше так не делать.
Он встал из-за стола.
— Меня не волнует, что ты обещаешь делать в будущем; меня волнует только то, что ты уже сделала. А теперь иди сюда.
Я робко подошла к столу, боясь, что он может сделать.
— Снимай трусики, — приказал он.
Я уставилась на него.
— Ч-что?
— Ты меня слышала.
— Я…
Самое глупое оправдание вырвалось с моего языка.
— … я не могу. У меня руки заняты.
— Положи это.
Я тяжело сглотнула и поставила поднос на стол.
— Теперь сделай это, — приказал он.
— Я… пожалуйста, не надо, — умоляюще произнесла, посмотрев ему в глаза.
Он обогнул стол и прорычал.
— Мне не нужны твои слезы — я хочу, чтобы ты подчинялась мне. А теперь снимай трусики.
Я напряглась, представив себе самые ужасные вещи, которые он сейчас со мной сделает.
Я медленно наклонилась к подолу своего платья…
… задрала его с двух сторон, чтобы хотя бы спереди было прикрыто…
… и медленно стянула с себя нижнее белье, позволив ему упасть на лодыжки.
Затем отпустила платье и позволила ему снова коснуться колен.
Я не могла смотреть на него, пока делала это. Мое лицо пылало, а все тело дрожало от страха.
— Выйди из них, — сказал он хриплым голосом. В его голосе больше не было злости.
Я подняла на него глаза.
Теперь в его лице было что-то еще, когда он смотрел на меня, — желание.
Мое дыхание стало тяжелым, грудь поднималась и опускалась, я медленно отходила от него, оставив нижнее белье на полу.
Я вспомнила наш поцелуй накануне вечером, и вдруг почувствовала нарастающий жар между ног.
Но я не думала, что сегодняшний вечер закончится только поцелуем.
Это одновременно и возбуждало меня…
И пугало.
Он подошел и встал рядом со мной.
— Подними платье до бедер, — приказал он низким голосом. — И смотри на меня, пока делаешь это.
Я смотрела в его темные, страшные глаза, наклоняясь и медленно поднимая платье к бедрам.
Его рука потянулась вниз и схватила подол моего платья.
— Пожалуйста… — испуганно сказала я.
— Молчи, — ответил он низким рычащим голосом.
Я закрыла рот, хотя мои губы дрожали от страха.
Он смотрел на меня, а я смотрела на