Босс - Слоан Хауэлл
— Она сбежала из ресторана. — Он снова смеется.
— Правда? Она сбежала? — Я киваю.
— Да так быстро. Как бум — и все.
— И что ты сделал?
— Преследовал ее. Мне пришлось. Она выглядела невероятно великолепно. Я не раздумывал дважды.
— И?
— Поцеловал ее. Поцеловал крепко. Лучший поцелуй в моей гребаной жизни. В машине было жарко и огнеопасно.
Мэтт оглядывает пустой дом.
— Я не понимаю, почему ты сидишь здесь несчастный. Где она?
Я хватаюсь за лицо и снова делаю маневр с вытягиванием волос.
— Что ты сделал? — его глаза расширены, он выделяет слоги.
— Ее отец в больнице. Он болен. Очень болен. Умирает.
— Черт. Мне жаль. Я не знал.
— Я тоже не знал, чувак. То есть, я знал, что у него есть проблемы со здоровьем. Но он, типа, неизлечимо болен и находится в хосписе или что-то в этом роде. Я попросил Тима отвезти ее в больницу. Она на меня накричала. Сказала, чтобы я отвалил. Что не хочет меня больше видеть.
— Черт. — Он встает и чешет голову. Он всегда так делает, когда думает. Через несколько секунд его рука опускается на бок. — Она должна знать, что ты не хотел, чтобы это случилось. Ведь так? Как будто ты как-то мог предсказать что-то подобное. — Я качаю головой.
— Я не знаю. Она была в смятении, рыдала. Но не похоже, чтобы ложь о встрече помогла делу. — Падаю обратно на диван, опуская голову на холодную, мягкую кожу. — Черт, какой же я идиот.
Он подходит и кладет руку мне на плечо.
— Это правда. — Он улыбается. — Просто дай этому немного времени. Да, это было чертовски глупо, и да, ты — слабак, раз так поступил. — Он снова хихикает. — Но это пройдет. Ей просто нужно немного пространства и времени с семьей. Было бы неплохо, если бы она дала тебе знать, что с ним все в порядке.
— Это самое страшное. Я понятия не имею. Он мог умереть, насколько я знаю. Я не собираюсь писать или звонить. Она меня ненавидит.
— Она не ненавидит тебя, брат. Просто расстроена. А девчонки превращают нас в иррациональных идиотов, когда они нам нравятся. И, знаешь что?
Я поднимаю на него глаза.
— Что?
— Они тоже люди. И я уверен, что мы делаем с ними то же самое. Наверное, поэтому она так на тебя набросилась. Она боится, потому что ты ей тоже нравишься. — Он тяжело вздыхает. — Я имею в виду, что вы, два идиота, идеально подходите друг другу. Оба упрямы как яйца. Все это видят.
— Да, но я последовал твоему совету, и посмотри, что произошло. — Я показываю большими пальцами на свое эмоциональное состояние.
— Нет, я сказал тебе пригласить ее на свидание, как чертовски нормальный человек. — Он усмехается. — Я же не сказал, что нужно заманить ее на фальшивую встречу, пиарщик.
— Да, но именно поэтому ты так хорошо мне платишь.
— Да, это так. — Он сияет, как гордый родитель. — Но она — не та сделка, которую ты пытаешься заключить. Тебе нужно постараться запомнить это дерьмо.
— Было бы проще, если бы она была ей.
— О, я уверен, что было бы. У генеральных менеджеров нет чувств. А у нее есть. Включи это дерьмо в свое магическое уравнение в следующий раз, прежде чем идти на гребаное свидание с этой девчонкой.
— Ты должен перестать быть логичным. Это меня пугает.
Мэтт усмехается.
— Мне пора бежать. Ты в порядке?
Я встаю с дивана и грожу ему кулаком.
— Да, я в порядке.
Мэтт направляется к входной двери.
— Спасибо, брат.
Он машет рукой в воздухе.
— В любое время.
Мэтт такой с тех пор, как мы были детьми. Если я падал духом, он поднимал меня, и наоборот. Я все еще не уверен, что Дженни уделит мне время, но каким-то образом груз сваливается с моих плеч, и я перестаю чувствовать, что он вдавливает меня в землю.
Хотя в этот момент я чувствую себя лучше, знаю, что это ненадолго. Я не умею сидеть и ждать. Мне нравится действовать. Я облажался и причинил Дженни боль, пусть и случайно, но все равно сделал это.
Я знаю ее фамилию и больницу, куда довез ее. Я могу позвонить или навести справки, чтобы убедиться, что с ее отцом все в порядке. Но что, если она каким-то образом узнает? Это слишком рискованно. Она не хочет иметь со мной ничего общего.
Черт.
Я должен дать ей немного пространства, как бы трудно мне ни было. Когда я буду нужен ей, она меня впустит.
Глава 13
Дженни Джексон
— Я в порядке. Может, хватит суетиться? Я пытаюсь смотреть игру, Джей-Джей. — Папа корчит гримасу, приподнявшись на больничной койке. Мы вернулись домой после короткого испуга в скорой помощи. Его кровяное давление упало до пугающего уровня, в организме скопилась жидкость, что вызвало проблемы с пищеварением.
Прошло несколько дней с того момента, как у нас с Итаном произошел серьезный скандал. Я проанализировала ситуацию со всех возможных сторон и прихожу к выводу, что, возможно, была немного резковата. В то же время Итан должен понять, что я разумно отношусь ко всему происходящему. Ведь отца увезли в больницу, я не знала, что происходит, все ли с ним в порядке, жив ли он. Я не знала, что думать о том, что он солгал о встрече с клиентом. Это похоже на выходки младших школьников. Мы должны быть взрослыми.
Если он хочет пойти со мной на свидание, то почему просто не спросить? Ему пришлось бы потрудиться, но я бы соврала себе, если бы сказала, что откажу ему. И, черт возьми, этот поцелуй и заднее сиденье машины — вау.
— Может, ты уже поговоришь с ним?
Я поворачиваюсь к папе с пустым взглядом.
— А?
— Ты весь день пялишься на что угодно, только не на игры. Постоянно достаешь свой телефон, а потом убираешь его. Просто позвони парню. — Он хмыкает.
— Я не могу. Прошло слишком много времени.
— О, да что за херня. — Келси входит в дверь, ухмыляясь.
— А вот и моя вторая любимая дочь.
Келси наклоняется над больничной кроватью отца, которую привезли из хосписа, и чмокает его в щеку. Его лицо напрягается, а хрупкая рука дрожит, когда он тянется и кладет ладонь ей на щеку.
— Не могла бы ты образумить этого человека. — Его указательный палец слегка поворачивается в мою сторону. Келси смеется.
— О, нет. Эта делает то, что хочет.
Рука папы опускается обратно