Джулия Гарвуд - Жар желания
Он пожал тонкие пальцы.
— Макс Стивенс. Сидни, так мы едем?
Сидни схватила сумку.
— Ведите, — приказала она.
Он стал спускаться вниз. Перед тем как последовать за ним, Сидни обернулась и одними губами прошептала:
— Bay!
Лайра, улыбаясь, заперла дверь. Главное, что у Макса есть пистолет и он сможет защитить подругу. Когда речь идет о подобных вещах, внешность особого значения не имеет.
Глава 10
Агент Сэмюел Кинкейд оказался потрясающим мужчиной.
Лайра с баллончиком спрея в руке открыла дверь, взглянула ему в глаза и тут же забыла о необходимости дышать.
Она впервые в жизни испытывала подобную реакцию на мужчину, а ведь она немало их повидала с тех пор, как оказалась в Лос-Анджелесе. Они были повсюду: в ресторанах, театрах, тренажерных залах, университетах, на пляжах и даже в церквах. Но этого человека нельзя было назвать красивым. Слишком угловат, слишком мужествен и очень-очень сексуален. Светлые рыжеватые волосы и пронизывающий взгляд голубых глаз. Костная структура лица была почти идеальной: прямой нос, чувственные губы, точеный подбородок.
Да. Потрясающий мужчина…
«Довольно», — велела она себе. Подумаешь, самый сексуальный мужик, которого она когда-либо видела! Большое дело!
— Собираетесь полить меня этим? — спросил он тихо и с интригующим акцентом.
— Что? О нет, нет, нет!
Она опустила баллончик, протянула руку и прошептала:
— Лайра. Я Лайра.
Почему она не в силах вспомнить собственную фамилию?
— Прескотт? — предположил он.
Как мило! Он ей еще и помогает!
— Да, Прескотт, — согласилась она.
Его глаза лукаво сверкнули. Неужели догадывается, что с ней творится? Очевидно, да, поскольку подсказал ей ее же фамилию.
Он пожал ей руку и представился:
— Агент Сэмюел Кинкейд. Можно просто Сэм. Некоторое время нам придется тесно общаться.
— Акцент… шотландский, верно?
— Да.
— Это вы спасли Алека Бьюкенена?
На это он ничего не ответил, но попросил разрешения войти.
— Разумеется, — пролепетала Лайра и поспешно отступила.
Проходя мимо, он выхватил у нее спрей.
Девушка пошла следом и увидела, что Сэм оглядывает комнату. Трудно представить, о чем он думает. Наверное, о том, что они с Сидни живут, как грязные поросята.
— Люди, вломившиеся сюда вчера вечером, перевернули всю квартиру, а у нас с Сидни не хватило времени убраться. Не знаю, нашли они то, за чем явились, или нет, — торопливо объяснила она.
— Судя по тому, что рассказал Алек, искали они именно вас.
— Знаю, но если так, зачем устраивать погром? Думаю, им нужно что-то другое.
— Возможно, — протянул Сэм. — Вот что: пока вы укладываете вещи, можете заодно проверить, не пропало ли что.
— Пока я укладываю вещи?
— Да. Здесь мы не останемся.
— Мы?
— Именно. Как я уже сказал, некоторое время мы будем очень тесно общаться.
— И вы станете моей тенью?
— Совершенно верно. Алек прислал мне расписание ваших занятий. Нужно торопиться, если хотите успеть к десяти.
— Лекцию отменили. Следующая в одиннадцать.
— Прекрасно. Значит, у нас есть время проверить ситуацию в кампусе. Не забывайте, те, кто сюда вломился, все еще поблизости.
Лайру передернуло, но она кивнула в знак того, что поняла. Зашла в спальню, посмотрелась в зеркало над комодом, пригладила растрепавшиеся волосы. Намазала губы блеском, надушилась и подняла рюкзак. Нацепила лямки на плечи и вернулась в гостиную.
— Я готова.
Он галантно открыл дверь. Она улыбнулась и сказала:
— Я не слишком уверена, что профессор Малер позволит вам сидеть в аудитории. Он терпеть не может представителей закона, особенно из ФБР.
— Да ну? А вот я бьюсь об заклад, что позволит. Я могу быть весьма обаятельным!
Вскоре они уже шагали по кампусу. Лайра заметила, что от Сэма не ускользало ничего. Он успевал осмотреть крыши, людей на площади, улицу. Впечатляет. И посторонний даже не заметит, что за ним наблюдают.
— Лайра, нам следует установить несколько основных правил.
— А именно?
— Очень важно, чтобы вы их выполняли. Как и мои просьбы. Я здесь, чтобы защищать вас, и поэтому, если скомандую бежать или падать на землю, делайте это немедленно. Никаких вопросов и возражений. Возможно, мне придется стрелять, и я не хочу, чтобы вы оказались на линии огня.
Он ее пугает!
— Понятно, — кивнула Лайра.
— Прекрасно. Позже вы подробно расскажете мне о том, что случилось вчера вечером.
— Я думала, вы уже знаете.
— Да, но хочу услышать от вас.
Мимо прошли две студентки, не сводившие глаз с Сэма. Что же, трудно их за это осуждать. Лайра услышала, как одна прошептала другой, что у Сэма пистолет.
— Но как мне объяснить ваше постоянное присутствие рядом со мной?
— Придумайте что-нибудь.
Если не считать пистолета, на агента Сэм совсем не походит. Поношенные джинсы, рубашка-поло… Пока они направлялись в учебное здание и Сэм рассказывал, как понравился ему кампус, она думала о том, что обожает его сексуальный акцент. Только бы профессор Малер не устроил скандал и не выкинул его из аудитории! Неприятно, если Сэму придется час проторчать в коридоре!
Лайра повела его в кабинет Малера, постучалась и смущенно пролепетала:
— Доктор Малер, это Лайра Прескотт. Со мной агент ФБР, который…
— ФБР? — проревел он, постепенно наливаясь краской.
— Говорила же, его не уломать, — прошептала она.
— Теперь я сам, — улыбнулся Сэм и, войдя в кабинет, закрыл за собой дверь.
Лайре ужасно хотелось прижаться ухом к скважине и подслушать, о чем они толкуют, но она сдержалась. Неудивительно, если профессор начнет орать, но за дверью было тихо. Должно быть, профессор Малер в шоке от появления агента ФБР в своем кабинете. Сэм представлял все то, что, по мнению Малера, было губительным для страны. Недаром называл все правоохранительные учреждения «Большим братом». Но к счастью, ей недолго придется выносить его брюзжание!
Дверь открылась, и появился Сэм. Подмигнув Лайре и кивнув двум глазевшим на него студенткам, он проследовал к заднему ряду сидений, где Лайра оставила рюкзак. Сел и развалился на стуле.
Лайра устроилась рядом и вытащила ноутбук.
— Что вы сказали ему?
— Немного.
Лайра скептически хмыкнула. Может, Сэм использовал грубую силу, чтобы настоять на своем… или он действительно обаяшка?
В аудиторию вошел профессор с бледным как смерть лицом и исподлобья взглянул на Сэма.
— Ладно, что он сказал?
— Он истинно счастлив, что я здесь, — заверил Сэм.