Барбара Макмаон - Любовный рецепт бабушки
— Было очень вкусно, Керри.
— Я рада. Будешь есть на десерт ананасный пирог?
— По рецепту тети?
— По чьему же еще? Я знаю, что тебе он нравился.
— И ты испекла его специально для меня? Керри сложила тарелки, встала и направилась в кухню. Она бросила на Джейка взгляд через плечо и отрицательно покачала головой.
— Мы с Салли тоже его любим. Думаю, что и Грегу он пришелся бы по вкусу. Джейк встал и пошел за ней на кухню.
— Хорошо, что ты его испекла, а почему неважно.
Керри положила пирог в духовку и, когда он прогрелся, нарезала большими кусками.
— Положить сверху мороженого? — спросила она. Хоть бы он ушел! Ей казалось, что он заполнил собой всю кухню.
— Конечно, положи. — Джейк достал из морозилки коробку с мороженым. — Давай помогу.
Керри отодвинулась, ей буквально не хватало воздуха. Если он будет стоять так близко, то ей не сохранить спокойствия. И вдруг она представила себе.., что она замужем за Джейком и они вместе хозяйничают на кухне, а за дверью слышится топот маленьких ножек. Какая тупость! Да Джейк сто раз давал ей понять, что брак его не интересует!
Они уселись во дворике, и Керри с удовольствием смотрела, как Джейк расправляется с пирогом. Пирог получился не хуже, чем у тети, и Керри была рада, что испекла его. И вообще вечер проходил лучше, чем она предполагала.
Джейк доел пирог и откинулся на спинку кресла.
— Обед восхитительный, ты отлично готовишь.
— Спасибо.
Джейк наблюдал за Керри и приходил во все большее замешательство. Он никак не ожидал увидеть утонченную, взрослую женщину и пытался разглядеть следы юной, обожающей его девочки. Человеку его профессии должна быть свойственна широта взглядов, а он замкнулся на своем предвзятом мнении о Керри.
Что он за человек? — спрашивал себя Джейк. Годами он не обращал на нее внимания, отмахивался от ее преданности и любви, а теперь именно этого ему и не хватает.
— Ты ничего не рассказываешь о Бойде. Где он? — спросила Керри.
— Он живет в Лос-Анджелесе и работает в авиационно-космической фирме.
— Он женат?
— Нет.
— Жаль.
— В этом нет необходимости. — Ему не понравилось, что разговор опять принимает неприятный для него оборот.
— Джейк, кругом полно людей, счастливых в браке. Почему Бойд не может быть одним из них? Или ты, к примеру? — мягко заметила Керри.
— Слишком много несчастных. Появятся дети, а тут окажется, что ты не в состоянии вынести семейную жизнь. Несправедливо, чтобы это отразилось на них.
— Да, это кошмар. Тебя, наверное, охватил ужас, когда мать оставила вас.
— Мы говорили не обо мне.
— А по-моему, о тебе. Эта катастрофа исказила твое представление о семейной жизни. И еще та женщина в колледже.
Джейк уставился на Керри.
— Что тебе о ней известно? — ледяным тоном спросил он.
Керри выпрямилась и в свою очередь сурово посмотрела на него.
— Вам меня не испугать, мистер Преуспевающий адвокат. Я знаю вас с тех пор, когда вы мальчишкой приходили домой весь в грязи после футбола, а миссис Малфрети ругала вас за испачканный пол на кухне. И я не свидетель в суде, нечего меня допрашивать!
— Керри! — Его голос прозвучал угрожающе. Она опустила глаза.
— Я слышала, что ты влюбился и что эта женщина тебя бросила.
Джейк ожидал, что его пронзит боль от этих воспоминаний, но, к своему удивлению, ничего такого не почувствовал. Селена очень много значила для впечатлительного юноши, а сейчас он даже не помнил, как она выглядела. Какие у нее были волосы? Русые или темнее? А глаза?
Вот Керри он мог представить себе в любой момент. Каштановые волосы с золотистым оттенком, темно-карие глаза, взгляд которых постоянно меняется. Вдруг ему пришло в голову: а как она будет смотреть на него в постели? Загорятся ли ее глаза огнем?
— Это не твое дело, — проговорил он.
— Возможно. Но это сильно повлияло на тебя. Не все похожи на твою мать или Селену. Неужели тебе не хочется, чтобы близкий человек разделил твои чувства? У меня полно знакомых в Нью-Йорке, но, когда я получала продвижение по службе или намечался новый проект, я звонила домой, чтобы поделиться этим с теми, кто действительно меня любит. А кто любит тебя, Джейк?
У него перехватило дыхание — ее вопросы становились чересчур болезненными.
— Мне никто не нужен, Керри. Чувство любви — это вымысел, которым люди прикрывают вожделение. Звучит красивее, если ты скажешь, что влюблен в того, с кем спишь. Но на самом деле не существует постоянной любви. Достаточно примера моей матери. Даже если она разлюбила отца, то при чем тут два сына?
— Я не знаю. А тебе известны подробности их разрыва? Ты был маленьким. Моя тетя знала твоих родителей, и оба ей нравились. Может, мать пыталась потом повидаться с вами, но отец не позволил? В любом случае это произошло давно. Ты ведь ее не любишь. Тогда почему воспоминания о ней так давят на тебя, мешают найти кого-нибудь, кто заботился бы о тебе, желал бы тебе добра? Забудь о прошлом и думай о будущем.
— Разве не следует учиться на прошлом опыте?
— Я считаю, что любовь — это прочная связь между людьми. Я люблю своих родителей, и они любят меня. А друг друга они просто обожают. Отец ради мамы готов пройти сквозь огонь и воду, и я хочу найти такую же любовь. Я не собираюсь всю жизнь провести в одиночестве. Мне необходим человек, с которым я смогла бы разделить свою жизнь. -Она встала. — Но это не ты. — Керри забрала у него пустую тарелку и буквально испепелила взглядом. — Ты пожалеешь, когда состаришься и рядом не окажется никого, с кем можно вспомнить прошлое. Тебе дать с собой пирога?
Джейк едва не рассмеялся от такой резкой смены темы. Он даже не рассердился на нее за эту отповедь, так как она сказала правду.
— Дай кусочек, — спокойно ответил он.
— С удовольствием, мне лишние калории не нужны.
Она убежала на кухню. Он хотел было пойти за ней, но передумал. И он и она высказались, и каждый остался при своем мнении. Он только надеется, что ее брак не закончится плачевно и что она не бросит своих детей через десять лет.
Но мысль о замужестве Керри почему-то раздражала. Он даже представил себе ее в изысканном белом платье, идущей по проходу баптистской церкви в сопровождении отца и дающей согласие на брак с каким-то безликим мужчиной. Джейк невольно сжал кулаки.
Он вскочил и направился было к дому, но тут навстречу ему вышла Керри с тарелкой в руках.
— Вот, все сразу не ешь, — с улыбкой сказала она.
Он протянул руку и обнял ее за шею.
— Мне надо вымыть посуду, — задыхаясь, произнесла она.
— Посуда подождет. Спокойной ночи? Ему показалось, что она смутилась. He-ужели она нервничает? Непохоже. Она только что разделала его под орех.