Сицилиец (СИ) - Юля Белова
— Пять Евро, — говорит синьор Моретто нам в спину.
— Что?
— Заплатите пять Евро за бутыль и вино.
Когда отъезжаем я начинаю смеяться, а Фабио качает головой:
— Нет, ты видела засранца? Пять Евро! Он с нас ещё и деньги взял! Да все его вино столько не стоит!
Это точно. Мы едем дальше.
— Этот Моретто просто был по пути, поэтому я решил к нему заглянуть, но главная наша цель Аугусто Коломбо. Семь гектаров Неро д’Авола. Хозяйство старое и довольно приличное. Я тебе говорил, его хочет купить Марко Леоне.
Да, говорил, но всё равно, от имени, произнесённого вслух делается не по себе.
— Аугусто сейчас продаёт всё полностью — кантину, виноградники, запасы вина — всё хозяйство целиком. Поэтому можно купить нормальное вино по цене дешёвого виноматериала. Если Марко будет не против.
Хозяйство действительно выглядит очень хорошо. Большой чистый цех, ухоженный двор, отличные виноградники, всё по уму. Хожу рассматриваю. Хозяин приятный, улыбчивый. Ему лет пятьдесят, он невысокий, лысоватый, с животиком. Джинсы, выцветшее поло неопределённого цвета, жёлтая металлическая оправа очков.
Он с удовольствием все показывает и рассказывает. В этих бочках — вино с того виноградника, в этих — с другого и так далее. Прямо в погребе садимся за стол. Перед каждым из нас по три бокала. Аугусто дегустирует вместе с нами, подробно рассказывая о каждом вине. Мне нравятся все три. Просто, без особой утончённости, но ярко, настоящая Сицилия, большой простор для творчества. Я загораюсь, начинаю представлять, что смогу с ними сделать.
Фабио спрашивает о цене. Аугусто сначала мнётся, потом называет цену. Смотрю на Фабио, он едва заметно кивает. Значит цена хорошая и, если дело дойдёт до сделки будет ещё лучше. Фабио сможет его додавить. Отлично!
— Только такое дело, э-э-э… я не могу прямо сейчас вам всё подтвердить. Я получил предварительное предложение от Марко Леоне. Его, в первую очередь, интересуют виноградники, но может быть, он решит сохранить бренд. Тогда вино ему тоже будет нужно, и я не смогу его вам продать. Говорю, как есть, потому что не хочу подвести. Я буду понимать ситуацию не раньше, чем через неделю.
Мы выходим, договариваемся созвониться и прощаемся.
— Фабио, а образцы? — вспоминаю я, когда мы подходим к машине. — Давай возьмём все три.
— Ох, точно!
Фабио возвращается, Аугусто подзывает кого-то из работников, и они втроём уходят в погреб. Я стою и жду у машины. В этот момент во двор въезжает черный сияющий джип. Из него выходит мужчина, которого при иных обстоятельствах можно было бы назвать роскошным. У него густые чёрные волосы и бронзовый загар. На нём модные чёрные очки и белоснежная рубашка с закатанными рукавами и расстёгнутая до груди.
На левой руке сияют часы, а правая увита кожаными ленточками браслетов. Я бросаю затравленный взгляд на его широкие плечи и узкую талию и тут же отворачиваюсь, опираясь о машину. Почему-то ноги немного подгибаются, а ещё меня начинает подташнивать. Чуть-чуть, самую малость.
16. Сицилийские страсти
— Что ты здесь делаешь? — Марко стоит прямо передо мной и смотрит в упор, буквально прожигает взглядом.
— Привет, — говорю я, не глядя на него.
— Ты же с женихом уехала.
— С каким женихом?
— С твоим женихом, я с ним говорил.
— Это какая-то шутка, или что? Я не понимаю.
— Ой, да не надо вот этого. Мы разговаривали, когда ты была в душе!
— Ты ненормальный?
— Что ты мне голову морочишь! Я прекрасно знаю, какая ты на самом деле, уж точно не такая, как хочешь казаться. Зачем ты прилетела? Чего тебе от меня надо? Думаешь я поверю теперь хоть одному твоему слову? Что бы ты ни задумала, держись подальше и не приближайся ко мне!
— Что мне от тебя надо? — я широко распахиваю глаза. — Да ты дурак самовлюблённый! Думаешь весь мир только вокруг тебя вертится, и все только о тебе одном мечтают? Ты не забыл, что с моей сестрой сделал? И после этого я тебе голову морочу?
Меня берёт такое зло, что теперь я смотрю на него совершенно без страха и от гнева начинаю повышать голос.
— Это по-твоему нормально? Ну и как, понравилось? Сначала меня трахнул, а потом и её за компанию, чего добру пропадать. А двоих нас одновременно не хотел? И жениха моего в придачу! Да плевать мне на тебя! Я приехала работать! Вино покупать. Может думаешь, тебя выслеживаю? Идиот!
— Здесь всё вино моё! — он тоже начинает орать. — Здесь ты точно ничего не купишь! Ни капли!
Он поворачивается и идёт в сторону погреба. Проходит мимо Фабио и едва ему кивает, а я забираюсь в машину. Меня трясёт и колотит. Я вся бледная, уши горят, желудок режет и дышать трудно.
— Лиза, Лиза, что случилось, почему вы так кричали?
— Он сказал, что вина нам не д-а-а-а-с-т, — я заикаюсь и подвываю, а из глаз капают слезы.
Фабио не знает, что со мной делать.
— Ну Лиза, ну что ты! Здесь вокруг целое море вина. Мы сейчас с тобой найдём ещё лучше, ну не расстраивайся.
***
Мы целый день колесим по кантинам, ищем, пробуем и торгуемся, но я не чувствую ни вкуса, ни интереса. Фабио отбирает несколько подходящих вариантов, и я со всем соглашаюсь, думая лишь о встрече с Марко. Перед глазами стоит его грозное и гневное лицо.
Что-то не складывается у меня в голове. Что это было вообще? Защитная реакция? Ведь по моим соображениям это он поступил отвратительно и низко. Почему он тогда так орал на меня. Чем я так ему насолила, что он настолько разозлился из-за моего появления?
Уже поздно и становится совсем темно, когда Фабио привозит меня домой. Бегают собаки, охранник весело нас приветствует и помогает выгрузить все добытые контейнеры с вином. Я понуро иду к себе, и меня не радует ни душистая ночная прохлада, ни звезды, которые опустились так низко, что я могла бы прикоснуться к ним рукой.
Я не здесь. Не здесь… Я переношусь в Москву, и весь тот день мелькает перед моим мысленным взором. Как умирающий, гибнущий, отчаявшийся человек, связь которого с настоящим уже практически разорвана, я вижу яркие картины своей жизни, снова переживаю то, что было всего несколько дней назад, но теперь отделено от меня невидимой и непроницаемой границей мира живых.
***
Каждый день начинай с чистого листа. Переверни страницу, не топчись на прочитанной главе,