Рядом с тобой - Тея Лав
Бруклайн – один из самых дорогих районов Бостона. Очень тихий, ухоженный и семейный район. Раньше здесь была квартира Мерлоу, в которой жил отец Стайлза, и в которой случился несчастный случай с Ханной. Но мистер Мерлоу продал ее и перебрался домой, в Салем, оставив лишь служебную, больше похожую на офис, небольшую квартиру. Эти изменения пошли на пользу, главным образом Ханне. Она чаще видела отца и уже не сходила с ума от разлуки с братом. Возможно, мистер Мерлоу решил наладить связь с детьми и женой. Ведь в любом случае, никогда не поздно.
И пусть мысли миссис Мерлоу мне недоступны, и она не спешит официально знакомиться со мной, по крайней мере, она больше не угрожает.
Стайлз находит место на парковке у роскошного ресторана, и мы выходим из машины. Я надела платье, которое мне подарила мама и которое еще ни разу не надевала. Светло-бежевое, с большими красными розами, и оно плотно облегает мою фигуру. Наверное, такие платья носят в жаркую и солнечную погоду, и чтобы хоть немного придать ему «вечерний» вид, сверху я накинула свободной вязки майку и подвязала ее на талии.
– Мадлен. – Стайлз немного отстает и пристально оглядывает меня с головы до ног.
– Что?
– Чему удивляться, когда на тебя открывают охоту. Я почти уверен, что за тобой следит парень. Ты только посмотри на себя.
Я прячу улыбку.
– Думаю, нам следует изолировать друг друга от остальных. Все эти богатые дамочки прямо сейчас будут раздевать тебя глазами. – Я поправляю на нем воротник фиолетовой рубашки и смахиваю несуществующую пыль с его пиджака.
– Кому я нужен, – ухмыляется Стайлз.
Его небрежность и полное отсутствие интереса к своей внешности делает его еще более желанным. И не только в моих глазах. Знал бы он, как выглядит в фиолетовом.
Мистер Мерлоу встречает нас официальной улыбкой и приглашает за стол. С ним еще несколько знакомых, которым он нас представляет. Среди них оказывается отец Стива – Кайл Прайс.
– Где твоя жена, Кевин? – спрашивает он, поглядывая на нас.
Сомневаюсь, что он что-то знает, но его ухмылка меня раздражает. Я никогда не встречалась с ним в такой обстановке и про себя отмечаю, что Стив совершенно на него не похож. Да, Стив тоже меня сначала жутко раздражал, но под всей его напускной несерьезностью, скрывался настоящий и верный друг, которого даже Стайлз не замечал долгое время.
Но в его отце это даже не проглядывается.
– Моя жена с дочерью, – не глядя на него, отвечает мистер Мерлоу. – Они не всегда имеют возможность меня сопровождать.
На миг я представляю, как бы было здорово, если бы сейчас была с нами Ханна. Или даже миссис Мерлоу. Все эти раздельные встречи и ужины заставляют чувствовать себя неуверенной и даже в какой-то степени виноватой.
Ужин длится довольно недолго. Стайлз рассказывает о нашей поездке, и мистер Мерлоу даже искренне радуется такой идее.
И если бы не плоские и даже пошлые шутки мистера Прайса, все было просто идеально.
Домой мы приезжаем рано и решаем поваляться перед телевизором. Пока Стайлз принимает душ, я переодеваюсь в его футболку и кормлю Айка.
Я вхожу в гостиную и ищу пульт. Телефон, лежащий на кофейном столике начинает вибрировать. Это телефон Стайлза. Если это Чарли или Ханна, то я конечно же отвечу.
Но на дисплее светится имя «Люси».
Думаю, она звонит не просто так. Но учитывая час, довольно поздно для деловых звонков. Пока я раздумываю отвечать или нет, телефон гаснет. И через несколько секунд приходит сообщение.
Я могу придумать себе кучу оправданий: случайно нажала, подумала, что это Рэй и тому подобное. Но я открываю это сообщение. И читаю его. Не думала, что сделаю так, ведь это неправильно. Но я сделала. И мне нет оправдания.
Я забыла кое-что тебе сказать. Надеюсь, ты встретишься со мной на этой неделе. Я всегда на связи. Целую.
Я кладу телефон на место и стараюсь восстановить дыхание. У меня ни разу не было повода его ревновать. Но ведь сейчас он есть?
Все нормально, если бы не это «целую». Зачем вообще так писать парню, который ходил на твои занятия? Разум подсказывает, что я должна выслушать то, что ответит Стайлз. Но как тогда я объясню, каким образом узнала содержание этой эсэмэски. А может, я слишком драматизирую? Может, это нормально? Ну, написала она «целую», но ведь это может быть просто знак дружелюбия.
Какие бы оправдания я не выдумывала, я не могу подавить в себе ярость и ревность. Схватив телефон, я смотрю звонки. Слишком много входящих от этой Люси.
– Мадлен? Мне кто-то звонил?
Я поворачиваюсь и вижу Стайлза, стоящего в дверях в одном полотенце, обмотанном вокруг бедер. С его волос капает вода. Он хотел было улыбнуться, но, заметив мой взгляд, серьезно спрашивает:
– Что случилось?
– Эм, звонила Люси.
– Да? И что ей нужно?
– Может, ты знаешь. – Я пожимаю плечами.
– Что не так, Мадлен? – Он подходит ближе и присаживается на подлокотник дивана.
– Она молода и красива. Ты много с ней проводишь время, – мой голос вдруг срывается. – Знаю это глупо, что я ревную… но я ревную, Стайлз.
Он протягивает ко мне руки.
– Малышка, ты что?
– Нет, подожди. – Я останавливаю его. – Почему она пишет тебе «целую»?
– Что? – Он хмурится.
– Прочти сообщение от нее.
Стайлз берет свой телефон из моих рук и быстро читает сообщение. Затем качает головой.
– Не знаю, почему она так написала. Но, зачем ты прочла?
Тут я попалась. Мне становится неловко. И моя защита это злость.