Kniga-Online.club
» » » » Сюзанна Форстер - Муж, любовник, незнакомец

Сюзанна Форстер - Муж, любовник, незнакомец

Читать бесплатно Сюзанна Форстер - Муж, любовник, незнакомец. Жанр: Современные любовные романы издательство ООО «Фирма «Издательство ACT», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В конце аллеи Джей слегка притормозил, но на повороте мотоцикл все же вздыбился и пошел юзом. На тротуаре остался темный след. Запахло паленой резиной, и ветер сорвал бейсболку с головы Софи. Софи проглотила всхлип.

— Что-то не так, Уоллис. Он ведет себя не как Джей. Порой я даже не понимаю, кто он.

— Дорогая! — Свекровь протянула руку через стол и похлопала Софи по плечу. — Не глупи, — пожурила она ее. — Лучше выпей чаю — и все пройдет, поверь мне, а как только ты успокоишься, я расскажу тебе все о твоем Джее, и твои страхи исчезнут. Договорились?

Софи потянулась к китайскому фарфоровому чайнику, но Уоллис перехватила его. Твердой рукой, какой позавидовал бы любой медвежатник, она через серебряное ситечко налила в чашку Софи ароматного чая.

— Это «Розовей букет», дорогая. Восхитительный чай. Ты не пробовала?

Софи не пробовала и не могла себе представить, чтобы чай, настоянный на стебельках, кусочках коры и лепестках розы, мог успокоить ей нервы. Ей было необходимо немедленно поговорить со свекровью, но делать это в Большом доме, где их мог услышать Джей, она не хотела. Тогда Уоллис, которая редко выходила из дому, выбрала местом встречи «Макчарлз-хаус» — чопорный викторианский чайный салон, в котором, полагала Софи, едва ли подают что-либо более крепкое, чем чай из розовых лепестков.

— Обычно молоко вливают в чашку сначала, — заметила Уоллис, увидев, что Софи плеснула себе в чай немного молока с пенкой и положила ложку радужно-цветного сахарного песка, который традиционно подавали в этом заведении.

Только поднеся чашку ко рту, Софи осознала, как же она сердита. Ей было трудно держать себя в руках, единственное, что удалось, — это не шваркнуть чашкой об стол. Все словно сошли с ума! Этим самым утром ее сомнительный муж — и сын Уоллис — едва не сбил мотоциклом человека. Своей безумной ездой он поставил под угрозу их собственные жизни, а теперь Уоллис ведет себя так, словно это Софи свихнулась.

— Дорогая, пей чай, пока он не остыл.

Софи держала тонкую фарфоровую чашку обеими руками и делала большие глотки, отдавая себе отчет в том, что вовсе не так следует пить этот чай. Лишь наполовину опорожнив чашку «Розового букета» или как там называлось это варево, Софи осознала, что насыщенный темный напиток действительно имеет изысканный вкус, легкий сладковатый запах розовых лепестков и на самом деле успокаивает нервы, как обещала Уоллис.

— Ну что, теперь лучше? — спросила та, когда Софи откинулась на спинку стула. — Я же говорила. И разве здесь не приятно посидеть?

Уоллис сделала царственный жест, и Софи, послушно следуя взглядом за ее рукой, оглядела помещение салона. Да, место было очаровательное. Таковы же были и завсегдатаи в шляпах, перчатках и тонких кружевах, словно принадлежавшие другой эпохе. Даже решетчатая ограда внутреннего дворика, была нарядна: вся в естественном убранстве вьющихся роз и пурпурных бугенвиллей.

На Уоллис был белый шелковый брючный костюм, отороченный серебристой тесьмой, подчеркивавшей драматическую красоту седых прядей в ее темных волосах. Она выглядела потрясающе. На ее фоне Софи в своем хлопчатобумажном комбинезоне цвета морской волны смотрелась простушкой, но сейчас проблема состояла вовсе не в этом, а от главного свекровь всячески старалась ее отвлечь, с болью в сердце ощущала Софи.

— Уоллис, — решительно начала Софи, — Джей ведь левша, не так ли?

Уоллис осторожно поставила чашку на блюдце.

— Здесь можно заказать шампанское, Софи, я тебе не говорила? Хочешь?

— Нет, спасибо. Так он — левша?

— Какой странный вопрос. Почему ты спрашиваешь?

Софи коротко поведала о том, что произошло утром у «Крутого Дэна», в том числе и об инциденте во время завтрака.

— Когда я заметила, что он держит вилку в правой руке, то поняла, что здесь что-то не так.

Уоллис смотрела в сторону, размышляя и постукивая по столу указательным пальцем.

— Насколько я помню, лазая по склонам, он пользовался обеими руками одинаково. Да, думаю, так и было. Как это называется! Амби... ну, словом, человек, у которого одинаково развиты обе руки.

— Уоллис, я пять лет была за ним замужем. Джей был левшой.

— Дорогая, я родила и растила его с колыбели. — Уоллис рассмеялась и, повернув браслет, показала Софи фигурку-талисман Джея. — Вот это я заказала вскоре после его рождения, впрочем, ты это знаешь. Я слишком много говорю о нем, не так ли?

Софи ощутила знакомый укол зависти. Временами ей было трудно слушать, как Уоллис распространяется о своих мальчиках, потому что это напоминало ей о том, что сама она — незаконнорожденное, никому не нужное дитя. Она знала о своих далеко не почтенных корнях всего лишь то, что ее мать, четырнадцатилетняя беглянка, была найдена мертвой в туалете бензозаправочной станции с младенцем на руках. Девочка умерла от послеродового кровотечения, а ее новорожденную дочку нехотя приютила тетка, которая была намного старше своей покойной сестры. Софи росла сама по себе. У нее, в сущности, не было семьи до тех пор, пока она четырнадцати лет от роду не попала в дом Бэбкоков. Но даже это случилось при таких необычных обстоятельствах, что о них предпочитали не упоминать.

— Да, думаю, Джей одинаково хорошо владеет обеими руками, — прервала размышления Софи Уоллис. — Ты разве не помнишь, как он, бывало, бросал собаке летающую тарелку то одной, то другой рукой?

Даже если бы официантка, принесшая сандвичи, в этот момент не отвлекла их, Софи едва ли убедил бы этот аргумент. Возможно, у Джея и была скрытая способность одинаково хорошо пользоваться обеими руками, которой она, впрочем, никогда не замечала или о которой не помнила, но сейчас это мало что объясняло.

— О, чудесно, попробуй шоколадный пирожок, — проворковала Уоллис и взяла с тарелки маленький треугольничек, наполненный внутри шоколадной стружкой. Откусив маленький кусочек, она продолжила: — Тебе понравится, в тесто добавлены изюм с корицей.

Софи взглянула на крохотные пирожки и сандвичи и подумала, что должна была бы быть голодна. Она не ела с утра, но при мысли о шоколадном пирожке ее чуть не стошнило. В желудке что-то перевернулось, а от веселого настроения Уоллис стало еще хуже.

— Вы знаете, что сказал мне Джей, когда привез домой? — Софи склонилась почти к самому лицу свекрови, чтобы заставить ее вникнуть в смысл своих слов. — Он извинился за то, что напугал меня, но ему якобы показалось, что у этого человека нож в руке. Только это — «Прости, если я напугал тебя, Софи». Я спросила его, кто был тот человек, и Джей поклялся, что никогда его прежде не видел. — Софи отодвинула тарелку, не притронувшись к сандвичам. — Это бессмыслица, Уоллис. Вообще мало, что из происшедшего сегодня утром имеет смысл. Это все было похоже на дурной сон.

Перейти на страницу:

Сюзанна Форстер читать все книги автора по порядку

Сюзанна Форстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Муж, любовник, незнакомец отзывы

Отзывы читателей о книге Муж, любовник, незнакомец, автор: Сюзанна Форстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*