Не сдавайся - Кристен Эшли
— Ты тоже хороша, милая. Лучшее, что было у меня за последние годы. Если будешь готова повторить, позвони, и я приеду.
— Ты в деле, как только Итан снова останется у друга или когда мне придется отправить сына к бывшему и его сучке.
— Узнаю, что ты что-то утаила от меня и после смены тебе поступит звонок, что мама будет сидеть с твоим мальчиком, пока ты будешь принимать мой член в моей постели.
— Тебя ждет примерно то же.
Его взгляд продолжал прожигать меня насквозь, когда он пробормотал:
— Я не шучу с тобой, Шер.
— И я тоже, Гаррет.
— Тогда мы в деле, — объявил он.
— О да, малыш. В деле, — согласилась я с манящим сарказмом.
Он поднял палец в мою сторону и заявил:
— Значит, договорились. А ты знаешь, как я договариваюсь, Шер. Ты знаешь, какой я мужчина. — Он опустил руку. — Ты официально принимаешь мой член, а я официально прикрываю твою спину. Я никому ничего не скажу, но если произойдет хоть какая-то мелочь, связанная с твоим бывшим и его женушкой, ты дашь мне знать. Если не расскажешь, у нас возникнут проблемы.
— Э… кажется, ты кое-что забыл, босс. Я согласилась, потому что так хочу. Вот и все.
Он покачал головой, его глаза все еще не открывались от моих.
— О нет, — прошептал он, и этот звук буквально прокатился по моей коже так, что я не могла понять, хорошо это или плохо. — Я вижу, ты считаешь, что знаешь, какой я мужчина, но ты ни черта не понимаешь. Со мной можно только по-моему. Мы заключили сделку. Теперь у тебя нет другого выбора, кроме как делать все по-моему.
— Жди-жди, когда это произойдет, красавчик, — ответила я.
— Да, один из нас точно будет ждать с нетерпением, кареглазка, это сто процентов.
Он мог это гарантировать. Абсолютно точно.
И в этот момент меня осенило, что я веду с Мерри переговоры о сделке «дружба с привилегиями без дружбы».
Как, бл*дь, это произошло?
— Мы закончили с этим дерьмом? — спросил он.
— Мы закончили, — ответила я.
— Ты не уточнила — мы закончили только с этой темой. Но не со всем остальным, — добавил он, затем повернулся и вышел из комнаты, хлопнув дверью.
Я уставилась ему вслед. После чего со злости направила волны проклятия (хотя у меня не было совершенно никаких навыков в этой сфере) в сторону Пег. Черт возьми, почему она была именно такой и как умудрилась выбрать настолько неподходящее время.
Потерпев неудачу и собравшись с мыслями, я сунула конверт в сумочку и вернулась к работе.
* * *
Гаррет
Гаррет стоял на крошечном балконе своего дерьмового кондоминиума и прикуривал сигарету, слушая, как в ухе звучат гудки.
Он закрыл крышку «Зиппо» и посмотрел на вид, открывающийся с балкона — на парковку, которая вела к другому зданию кондоминиумов, ни один из которых не был даже отдаленно красивым.
— Привет, — сказал ему на ухо друг и шурин Таннер Лейн.
Гаррет выдохнул и ответил:
— Привет, здоровяк, у тебя есть минутка?
— Конечно, — ответил Таннер.
— Слушай, мне нужна услуга.
— Это услуга, которая отнимет у меня много времени и за которую мне не заплатят, или это просьба забрать твою почту, потому что ты отправляешься на пляж?
Это был резонный вопрос. Таннер был частным детективом, причем хорошим.
А вот Гаррет был копом. Для копов существовали правила. Для частного детектива эти правила были гораздо мягче. Гаррет нуждался в своем шурине, когда ему необходимо было убрать эти ограничения, что случалось часто, и он не стеснялся просить.
Таннер обычно без колебаний выполнял просьбу. Но постоянно ворчал по этому поводу.
— Потребуется не так много твоего времени, но это важно. Но если тебе сложно будет выкроить время, я помогу и оплачу затраченные усилия, — сказал ему Гаррет.
Таннер промолчал. И его молчаливый ответ был вполне понятен. Гаррет никогда не предлагал подобного в обмен на оказанные услуги.
Наконец Таннер заговорил:
— Господи. Что за услуга?
— Нужно, чтобы ты навел справки о некоторых людях. Мужчину зовут Трент. Его жену зовут Пег. Не знаю, где они живут. Думаю, в Инди, но может и где-то поблизости. Не знаю их фамилии. Но ты наверняка найдешь ее, если посмотришь свидетельство о рождении Итана Риверса, урожденного Шекл, поскольку Трент — его родной отец.
— Черт, — пробормотал Таннер, а затем мгновенно перешел к очевидному выводу. — У Шер какие-то проблемы?
— Да, — ответил ему Гаррет, не придавая значения тому, что обещал Шер никому не говорить о ее проблемах.
Во-первых, потому что Таннер будет держать все в тайне. Во-вторых, потому что эта стерва с колом в заднице не заберет Итана себе. Шер не потеряет сына. Она уже достаточно натерпелась. Время, когда у нее болела голова из-за проблем, не свойственным обычным хорошим людям, прошло.
Это решение Гаррет принял сразу после их разговора, и не потому, что они переспали.
А потому, что она была Шер, и теперь она стала Шер, с которой он спал.
— По ее словам, — продолжил он, — Пег не в восторге от того, что кровиночка ее мужа живет с бывшей стриптизершей, и от всего остального багажа, который Деннис Лоу на нее навесил.
— Они собираются оформить опекунство? — спросил Таннер.
— У меня сложилось впечатление, что пока нет. Но мне показалось, что они готовятся к этому.
— Сложилось впечатление?
— Шер не желает быть очень информативной в данный момент.
Таннер снова ничего не ответил.
— Но она напугана, причем достаточно сильно, — сказал ему Гаррет. — Учитывая ту жизнь, которую она вела, причины у нее есть. Но судя по тому, как она воспитывает этого мальчика и как любит его, ей не стоит волноваться. Но первым делом она будет думать не об этом. Она рассказала мне, что ее бывший — наркоман в завязке. Она называла его торчком. Я помогаю ей, надеясь, что ты сможешь найти боеприпасы на случай, если они начнут войну.
— Тогда мне нужно будет съездить утром в офис. Я запущу несколько поисков и передам тебе результаты. И буду следить, вдруг появится что-то новое, — предложил Таннер.
— Буду признателен, — пробормотал Гаррет, затягиваясь сигаретой и выдыхая, прежде чем сказать: — Нужно, чтобы ты держал это в тайне, брат. Это только между нами. И под «между нами» я подразумеваю, что даже Шер не должна знать, над чем ты работаешь.
— Крепкий орешек, да еще и решительно настроена сама во всем разобраться, никого не втягивая в свои дела, — сделал вывод Таннер.
— Именно так, — подтвердил Гаррет.