Kniga-Online.club

Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй

Читать бесплатно Жизнь запахом тебя (СИ) - Инна Мэй. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
точно всё в порядке? Может там случилось что-то такое, о чём я должен знать?

— Нет, отец. Ни о чём ты знать не должен, точнее, не было ничего такого о чём ты должен знать, — ответила я, упустив моё похищение и странные отношения между мной и моим охранником. За такое отец по головке не погладит.

— Ну раз так, то хорошо, — с неким подозрением произнес отец и продолжил изучать меня внимательным взглядом.

Пройдя к столу я медленно села и выровняла спину, пытаясь изобразить из себя честную и ничем не подозрительную дочь.

— Ну рассказывай. Я вся в ожидании, — спустя некоторого времени подтолкнула я отца к беседе.

Начав рассказ, я внутренне выдохнула. Такое чувство, будто находилась перед сканирующим взглядом следователя на допросе.

— Не поверишь. Как только она сказала, что беременна, его и след простыл, — закончил отец рассказывать о Ванессе Блэш, которая развелась со своим мужем и ушла к любовнику, который в свою очередь опузатив её, бросил узнав о её беременности.

И есть же такие скоты!? Как под юбку лезть, так они храбрые, а как детей принять, так свищи ветер в поле. Поубивала бы.

Но видимо это ей вернулся бумеранг из-за измены своему бывшему мужу. Он души в ней не чаял. Ну что ж, каждый получает по заслугам.

— Но это ещё не конец. Граф Блэш принял обратно свою бывшую жену.

— Уж не знаю как это назвать: любовью или глупостью.

— Думаю эти значения верны в равнной степени.

— Видимо. Правда второе исходит из первого. Так то он вполне разумный и имеющий своё достоинство мужчина. Уж мне так показалось.

— Не показалось. Это один из немногих, которых я могу назвать не глупым. Но как видишь, случаются такие вещи, что ставят качества в противоположную сторону.

— Да. Чем ещё ты меня можешь удивить? — с любопытством спросила я, взглянув в такие же серые как у меня глаза.

— Ну, это удивит не только тебя, а уже удивило пол города. Элизабет и Вивьен устроили какую-то маниакальную слежку за маркизом Веллингтоном. Они присутствуют на всех приёмах, что и он, и постоянно крутятся с ним рядом. Что самое подозрительное всегда из-за какого-то укрытия. Уж я сначала подумал какая-то чушь, но на одном приёме, где мне обязательно нужно было присутствовать я увидел это собственными глазами.

Поняв, что эти две шпионки бдят за верностью моего потенциального мужа, я слегка улыбнулась.

— Видимо тебе известна причина такого странного поведения твоих подруг, — догадался отец, заметив мою улыбку. И я рассказала о их желании видеть меня вместе с этим мужчиной.

— Ох и прохвостки эти твои подруги, — рассмеявшись проговорил он. — Вот мне только интересно, что они будут делать, если увидят маркиза Веллингтона с другой женщиной?!

— Поверь, это тайна и для меня. Надеюсь они не замахают его веером до смерти.

Отец снова рассмеялся.

Спустя двух часов мы разошлись и я пошла отдыхать.

Вечером пришло приглашение на званный приём. Сначала я хотела его проигнорировать, но потом решила сходить, чтобы немного отвлечься от грустных мыслей.

Когда наступил следующий день и пришло время сборов, я с воодушевлением начала приводить себя в красивый вид. Что что, а любовь к одежде и украшениям во мне не изъять.

Потянувшись к колье, я взяла его в руку и подозрительно обернулась назад. Почему-то показалось, что Лэн стоит за мной и с секунды на секунду проговорит слово Нельзя.

Но нет, стояла гробовая тишина.

Я взгрустнула, а потом с лёгкой улыбкой надела его на шею.

Камни переливались на свете переходя от голубого к фиолетовому. Уверена, бриллиант — это камень хорошего настроения. Так как это самое настроение сразу же приобрела более приободренный вид.

"А он мне ещё тогда запретил его надевать", — упрекнула я прошлый бесчеловечный поступок Лэна и взглянула на свой внешний образ.

"Красива, умна — вот что во мне находят мужчины", — мысленно похвалила я саму себя и сделала ровную осанку.

"Я просто мечта. Да", — удовлетворённо посмотрела я на своё отражение и немного выставила грудь вперёд.

Спустившись вниз и направившись к карете, я села с помощью кучера внутрь и отправилась на приём.

Когда приехав я подходила ко входу в имение, я сделала каменное лицо и вошла внутрь. Гул голосов и яркий свет встретил меня с порога, и я с непривычки поморщилась. "Господи, и как я могла раньше получать удовольствие от всего этого!?", — поразилась я своим ранним интересам и сняв из себя вуаль раздражения прошла в зал. Пятнадцать минут ушло на приветствия моих знакомых, а позже, я заметила своих подруг, которые скрылись за колонной в направлении терассы. Направившись в их направлении, я вышла на свежий воздух и впала в ступор.

Элизабет держала одну руку маркиза Веллингтона в своей хватке, а Вивьен, приставив сложенный веер к шее мужчины, угрожала ему.

Видимо я была тогда близка, когда понадеялась, что они не замахают его веером. На деле это оказалось страшнее.

— Значит так ты бережешь верность нашей подруге? А все время спрашивал про неё, кобель, — возмутилась Вивьен, а Элизабет воткнула в его плече ногти.

— Девушки, что Вы от меня хотите? — не понимая, проговорил бедный мужчина, схваченный сейчас в плен моими подругами.

— Верность, а не шашни с другой девушкой за спиной у Изабель.

— Поверьте, я бы с радостью не танцевал с этой девушкой. Но она сама пригласила меня. Я не мог отказать, — попытался объяснить ни то оправдаться мужчина.

— С радостью? — расскрыла она веер возле его шеи. Глаза мужчины от испуга расширились. — А кто там хихикал, когда вёл её в танце? Уж не очень похоже, что это приглашение было для Вас в тягость.

Переживая за то, что сейчас эту картину покушения может кто-то увидеть, я быстро направилась в их сторону.

— Элизабет, Вивьен что здесь происходит? Почему вы схватили маркиза Веллингтона?

— Изабель? Боже, это ты, — обрадовалась Вивьен, но вспомнив про первоначальную причину их поведения, сощурила глаза и кивнула на барона. — Эта скотина танцевала с другой девушкой, а мы ещё хотели, чтобы он составил тебе пару, — недовольно проговорила она и опустила вниз свое орудие допроса.

Элизабет также убрала свои руки от его плеча.

— Видимо эти девушки что-то не так поняли. Я и вправду заинтересован Вами, леди Изабель. Я ждал Вашего возвращения всё лето. Это какое-то недоразумение сегодняшний инцидент.

Фыркнув, подруги взялись под локти и бросив: — Мы будем ждать тебя в зале, — направились внутрь зала.

— Ваши подруги уж очень бойкие. Я думал они меня прирежут

Перейти на страницу:

Инна Мэй читать все книги автора по порядку

Инна Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Жизнь запахом тебя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жизнь запахом тебя (СИ), автор: Инна Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*