Ралли - Девни Перри
— Чувак. — Он глубоко вздохнул, качая головой. — Твою мать.
— Типа того, — пробормотал я.
— Ты в порядке?
Я пожал плечами.
— Конечно, ты не в порядке. — Он соскользнул со стула и принялся расхаживать у барной стойки. — Так вот почему ты не пришел домой в тот вечер на прошлой неделе.
— Да. Это была та ночь, когда я узнал.
— Ты был с ней?
— Нет. Мне, э-э, нужно было немного побыть одному.
— Черт, Раш. Что я могу сделать?
— Я не знаю. — Я взял свой телефон и разблокировал экран. Появилась моя переписка с Фэй, и пустое текстовое поле, казалось, отскочило от стекла, вспыхнув у меня перед глазами, как стробоскоп.
Что написать? Почему это было так сложно?
Если я дам свой телефон Маверику, сможет ли он придумать, что написать? Что, если я попрошу его поделиться планом? Пусть он сам во всем разберется.
— Что вы, ребята, собираетесь делать? — спросил он.
— Она хочет оставить ребенка.
Он кивнул, все еще расхаживая по комнате, уперев руки в бока.
— Хорошо. Тебя это устраивает?
— Да. — После истории, которую Фэй рассказала мне о своей матери? Безусловно, да. Я бы никогда не попросил ее сделать аборт.
— Хорошо. — Он хлопнул меня по плечу, на секунду сжав его, прежде чем вернуться на кухню.
Старшая сестра Маверика, Мэйбл, забеременела в старших классах, и, хотя это потрясло их семью, ему нравилось быть дядей. Он был свидетелем трудностей своей сестры, но знал, что каждая из них того стоила.
Его племянник был центром вселенной семьи Хьюстонов.
И парень, который ушел от этого ребенка, от Мэйбл, был человеком, который потерял все. Маверик даже не назвал мне его имени, потому что в его семье это было практически запрещено.
— У тебя получится. — Он остановился у противоположной стороны стойки и оперся руками о гранитную столешницу. — Это будет нелегко, но у тебя получится.
— Спасибо, — выдохнул я, не понимая, как сильно мне нужно было, чтобы кто-нибудь сказал мне, что я могу это сделать.
— Когда будешь делать тест на отцовство? Или ты его уже сдал?
— Э-э, нет.
Он прищурился.
— Но ты же собираешься его сделать, верно?
— Я этого не планировал.
Если бы брови не были прикреплены к его лбу, они могли бы улететь.
— Ты сейчас серьезно?
— Она не лжет, Мав.
— О, боже мой. — Он провел обеими руками по волосам. Когда они упали, он ткнул пальцем мне в нос. — Тебе нужно сделать тест на отцовство.
— Мав…
— Нет, Раш. Ты сделаешь его.
Были ли женщины, которые намеренно беременели, чтобы манипулировать мужчиной? Конечно. Я представлял, что такое случается с профессиональными спортсменами и знаменитостями. Определенно, в художественной литературе.
Моя мама любила дневные мыльные оперы и всегда устраивала перерывы в работе по дому, чтобы посмотреть «Молодых и дерзких». Когда я спрашивал ее, что происходит в ее сериале, она рассказывала о нескольких «случайных» беременностях.
Но на самом деле они были не случайными.
Я мог понять, почему Мав отнесся к этому скептически. Он не знал Фэй. Конечно, я ее тоже толком не знал, но она бы не сделала этого нарочно. И она должна была знать, что этот ребенок от меня, иначе она бы никогда не написала мне.
— Мне не нужно делать тест, — сказал я ему. — Я верю ей. И я не воспользовался презервативом.
Он моргнул.
— Ты гребаный идиот.
— Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю.
— Ладно. Без презерватива. Не самый умный ход. Но что, если она ошибается? Что, если ты был не единственным парнем, с которым она переспала в то время?
У меня во рту появился кислый привкус. Мне определенно не понравилась мысль о том, что Фэй могла быть с другим парнем.
— Я говорю тебе, Мав. Она не лжет.
— Раш. — Маверик поднял руку. — Послушай. Пожалуйста. Я умоляю тебя. Мы говорим о твоей жизни. Эта девушка — незнакомка, верно? Или ты все это время тайно встречался с ней?
— Нет.
— Тогда она незнакомка.
— Да, — признал я. Определенно, ему тоже не нравилось считать ее незнакомкой. Но он не ошибся.
— Может, она и не лжет, но что, если она… ошибается? Ребенок изменит все. Ты должен быть уверен. Ты знаешь некоторых из этих девушек. И я знаю, что тебе нравится оправдывать сомнения людей. Ты не такой циничный, как я. Если хочешь ей верить, отлично. Доверяй, но проверяй.
Черт возьми. Это был неплохой совет.
Мне он все равно не нравился, но совет был неплохой.
— Она не из тех, кто охотится за джерси. Когда я встретил ее этим летом, она понятия не имела, кто я такой.
Маверик рассмеялся.
— Что?
— Она не увлекается футболом.
— Но она учится здесь.
— Дааа, — протянул я.
Стон Маверика был таким громким, что выманил бы Эрика из его комнаты, если бы Эрик когда-нибудь спал в своей комнате.
— Ты действительно убиваешь меня. Ты Раш Рэмзи.
— В самом деле? А я и понятия не имел, — невозмутимо ответил я.
Его взгляд смягчился.
— Твое лицо и имя на огромной вывеске перед зданием студенческого союза. Оно также есть на рекламном щите на Шестой авеню, прямо напротив продуктового магазина.
Я ненавидел этот рекламный щит. Я начал ходить в магазин другим путем, просто чтобы не видеть свое лицо на этой чертовой вывеске.
— Даже те, кто не посещает «Штат Сокровищ», знают о Раше Рэмзи, — сказал он. — Черт возьми, этой весной ты снимался в рекламе.
Нас четверых попросили сняться в рекламе шикарного поля для гольфа в городе. Это были легкие деньги плюс шанс попасть на поле, которое обычно предназначалось только для членов загородных клубов.
— Может быть, она не смотрит телевизор. Или не обращает внимания на рекламные щиты. Она понятия не имела, кто я такой, ладно? Поверь мне на слово.
Я вглядывался в ее лицо в поисках хотя бы малейшего намека на узнавание. На ее лице не было и тени улыбки.
Фэй понятия не имела, кто я такой, и это было частью ее привлекательности.
— Ладно. — Маверик всплеснул руками. — Мы притворимся, что она действительно настолько рассеянна и не знала, что едет домой со звездным квотербеком «Диких котов» и парнем, у которого есть шанс попасть на драфт в НФЛ. Мы приостановим реальность. Но тебе все равно нужно сделать тест на отцовство. Убедись, что этот ребенок действительно твой.
— Я не…
— Если бы это был я, если бы я был на твоем месте, что бы ты сказал?
Что ж, черт возьми. Если бы это был Мав, или Эрик, или любой другой из моих