Испорченный союз - Трейси Лоррейн
Если бы я был кем-то другим, я бы чертовски испугался, сидя с ним на заднем сиденье машины прямо сейчас.
— Хорошо, — соглашаюсь я, протягивая телефон и вытаскивая нож из кармана, а затем пистолет из-за пояса.
Его бровь приподнимается, когда я кладу их ему на ладонь.
— Что? У тебя нет своего комплекта? — спрашиваю я.
Он ничего не отвечает, просто сует в карман мое дерьмо, а затем требует, чтобы водитель отправился в путь, как только я надену эту чертову повязку на глаза.
— Это немного чересчур, тебе не кажется? — бормочу я, пока мы мчимся по городу.
— Никогда нельзя быть слишком осторожным. Кто знает, кого я только что подцепил в баре.
— Думаю, ты в курсе, раз знаешь мое имя, — усмехаюсь я, к большому удовольствию водителя. — Куда мы едем?
— Если будешь задавать слишком много вопросов, тебя убьют.
— Отлично, — бормочу я, скрещивая руки на груди и терпеливо ожидая.
Правда, я догадываюсь, кто эти ублюдки. Я понял это сразу же, как только он заговорил, а сверхсложная охрана только подтвердила это.
Я не удивлен, что они в городе, после того как в прошлые выходные им нанесли удар в «Поместье». Я просто подумал, что сначала они придут к Дэмиену. Может, и так. Может быть, они и к этому ублюдку Рикардо пришли, и мы сможем все это прояснить раз и навсегда. И к концу этой встречи Рикардо будет мертв, а я снова получу свою девушку в свои объятия. Может быть.
Поездка туда, куда мы направляемся, кажется самой долгой в моей жизни. Учитывая, что у них может быть информация, необходимая мне для возвращения моей девушки, можно подумать, что они могли бы, черт возьми, немного поторопиться.
Машина останавливается, и двигатель глушится.
— Слава богу, — бормочу я, потянувшись за повязкой, прежде чем пристегнуть ремень безопасности.
— Я так не думаю, Чирилло, — ворчит парень. — Мы не хотим, чтобы ваши мелкие лондонские организации еще больше скомпрометировали наше местоположение.
— Мелкие? — рявкаю я.
— Да, но весь этот бардак из-за того, что вы двое не справляетесь с делами. Мы были рады оставить все как есть, пока вы не решили принести это на наш порог.
— Мы никому не причинили вреда в вашем заведении. Мы просто попросили защиты для наших девушек. Которую вы не обеспечили, я хотел бы добавить.
В ответ он лишь хмыкает, а его рука вжимается мне между лопаток и толкает меня вперед.
— Никто не любит умников, Нико.
Я закатываю глаза, глядя на то, как он дуется. Не моя вина, что некоторые люди не могут смириться с правдой.
Постоянный гул транспорта и запахи города прерываются, когда мы входим в здание. Воздух сразу же становится другим. Более свежий, пахнущий чистотой.
Он, конечно, не привез меня в какую-нибудь дыру на другом конце города, это точно.
Если бы я не знал, что произошло в «Поместье», я бы подумал, что, возможно, мы были там. Но что-то подсказывает мне, что на самом деле мы не уехали так далеко; скорее, они хотели сбить меня с толку.
Придурки.
Однако я воздерживаюсь от комментариев, осознавая, что ублюдок, который не слишком мягко толкает меня сзади, может в любой момент вытащить свой — или мой — пистолет и помешать мне услышать, что бы они ни хотели сказать.
Пол подо мной слегка ходит ходуном, и я могу только предположить, что он проводил меня до лифта.
Это подтверждается мгновением позже, когда его рука обнимает меня за плечо, заставляя остановиться, и позади меня раздается звук закрывающихся дверей.
Мы начинаем долгий подъем по зданию, вызывая у меня более чем любопытство.
Это продолжается так долго, что я убеждаюсь, что он, должно быть, везет меня прямо на вершину Шарда.
Меня это чертовски устраивает.
Я буду играть в их игры. Сделаю все, что они хотят, если они помогут мне найти мою девочку.
Мои кулаки сжимаются от желания сделать что-то, чтобы вырвать это из них быстрее, но я продолжаю держать рот на замке.
От его внимания у меня кожа покрывается мурашками, но я отказываюсь это признавать, держа подбородок приподнятым и глядя вперед. Ладно, конечно, я смотрю абсолютно на чертову пустоту. Но у меня хорошее воображение.
Мое тело вздрагивает, как только сигнал о нашем прибытии заполняет небольшое пространство. Что-то вспыхивает внутри меня. Это сродни волнению, но не оно. Скорее… отчаяние.
В их руках может быть ключ к получению всего, что мне нужно, а мне уже чертовски надоели их театральные выходки.
— Иди, — ворчит парень, резко подталкивая меня к дверям.
Мы идем, и идем, и продолжаем, черт возьми, идти, пока меня снова не останавливает чья-то рука на моем плече за секунду до того, как передо мной открывается дверь.
Парень с кем-то здоровается. Кто-то, кто ворчит точно так же, как он.
Красноречиво сказано. Я думал, у них больше мозговых клеток, чем у нашей среднестатистической организации. Если только это не высший эшелон. Миньоны — ничто иное, как хорошо обученные дворняги с улицы.
— Садись, — рявкает парень, не слишком нежно усаживая меня на стул, прежде чем, наконец, сорвать с моих глаз повязку.
Я пару раз моргаю, когда резкий свет обжигает мне глаза, прежде чем все вокруг проясняется.
Мы в гостиничном номере. Чертовски милый гостиничный номер с видом на весь город, простирающийся перед нами из окон от пола до потолка.
По другую сторону массивного пустого стола стоит огромное кожаное кресло. Кожаное кресло с высокой изогнутой спинкой, не дающее мне возможности разглядеть, кто в нем сидит.
Шелест ткани рядом со мной заставляет меня отвести взгляд от таинственного человека, которого я здесь вижу.
Легкий вздох слетает с моих губ, когда я узнаю, кто сидит рядом со мной.
— Добрый вечер, сынок, — говорит дядя Дэмиен, и на его губах играет легкая ухмылка.
— Б-босс?
Губы сами собой раздвигаются, чтобы задать любой из миллиона вопросов, которые пляшут на кончике моего языка, но как только Дэмиен кивает, показывая, что мое внимание сейчас должно быть в другом месте, я снова смотрю вперед, как раз вовремя, чтобы увидеть, как крутится стул.
Не буду врать, я ожидал увидеть мужчину.
Шовинизм с моей стороны? Да, возможно. Но это то, что я знаю. Наш мир… им управляют мужчины. Это все, что я когда-либо знал.
Но человек, который смотрит на меня в ответ… определенно не мужчина.
Ярко-рыжие волосы — не крашеные,