Даниелла Шоу - Атлас и кружева
Несмотря на просительный тон, Ричард крепко ухватил ее за плечи.
— Салли, пожалуйста… ради нашего общего прошлого. Она ничего не узнает.
— Что это значит? — холодно спросила Салли.
— Ну, едва ли я стану ей говорить об этом, правда?
— Едва ли ты станешь говорить своей второй жене, беременной вторым ребенком, что ходил к первой и уговаривал ее переспать с тобой?
— Салли! — Когда она вырвалась из его объятий, желание уступило место удивлению и гневу.
— Не притворяйся шокированным, Ричард, теперь мне совершенно ясно, зачем ты пришел! А я-то, дура, не поняла этого сразу! «Дочка не спала всю ночь, у нее режутся зубы, а Шарон слишком устает»! Ты имел в виду, слишком устает для секса? Ну, Ричард, я могу сказать только одно: ты всегда думал лишь о себе!
Ричард поднял руку так, словно хотел ударить ее, но затем сдержался, рухнул на кухонный стул, закрыл лицо руками и сидел неподвижно, пока не услышал, что Салли открыла дверь черного хода.
— Что я тебе сделал, Салли? Раньше ты так не разговаривала!
— Может быть, но ведь когда-то все случается в первый раз, верно? Спрашиваешь, что ты мне сделал? Просто привел в чувство. Нам нечего сказать друг другу. Я думаю, тебе лучше уйти.
— Но…
— Пожалуйста, уходи!
Оказавшись во дворе, Ричард поднял воротник, бросил на Салли еще один умоляющий взгляд, с досады грохнул кулаком по лавровому дереву, и оно опрокинулось.
ГЛАВА 6
Подавленная и злая, Салли набрала номер телефона Хью. Она сама не знала, что ему скажет, и надеялась лишь на то, что Баррингтон один и сможет ответить.
— О Боже, пусть он отзовется, — прошептала она, тревожно косясь на дверь. А вдруг Ричард вернется?
Когда в трубке раздался уверенный голос, у нее отлегло от сердца.
— Хью… я… это…
— Салли, это вы?
— Да. Мне нужно поговорить с вами. Мы можем встретиться прямо сейчас?
— Сейчас? Но… Салли, я…
Она провела рукой по волосам.
— Извините. Мне следовало знать, что это неудобно… Ладно, неважно.
— Салли, подождите, не вешайте трубку! Да, конечно, встретиться мы можем, но я со Стэнли нахожусь в самой середине кампионского леса, а не в городе. Мне понадобится время, чтобы добраться до машины.
— Тогда, может быть, встретимся на полпути?
— А что, это мысль Черт, я вас едва слышу. Вы знаете лес Кампион?
— Не очень. Там слишком много тропинок. Но я знаю тамошнюю церковь.
— Отлично. Сразу за церковью расположено здание деревенского совета и автостоянка. Ждите меня там. Я постараюсь приехать как можно скорее. Салли, все в порядке? У вас расстроенный голос.
— Да, в порядке. Просто Ричард…
При упоминании этого имени Хью прошиб холодный пот. Он сразу вспомнил тот вечер у Эдит Хоутин.
— Расскажете при встрече, Салли. Мне понадобится полчаса, чтобы выбраться отсюда, и… Салли…
— Да?
— Осторожнее за рулем.
— Постараюсь, — прошептала она и положила трубку.
Во дворе раздался какой-то шум. Она вздрогнула, но тут же поняла, что это перекатывается упавший горшок с лавром.
— Бедное дерево, — пробормотала она. — Сначала на тебя задирал лапу Стэнли, а потом Ричард использовал вместо боксерской груши! — Она подняла лавр, вернулась в дом за сумкой и ключами от машины и посмотрелась в зеркало. Без косметики, в джинсах и свитере, надетых после душа, вид у нее был совсем неважный.
— Нет времени наводить красоту, пора ехать. И если он передумает, увидев такое страшилище, что ж…
Включив дворники на полную мощность, Салли выехала из Торнгемптона, добралась до развилки и свернула на проселок, который вел в Кампион-Магну. Она облегченно вздохнула, но радость оказалась преждевременной. Вскоре ее внимание привлекла вспыхнувшая на щитке красная лампочка. Стрелка счетчика бензина была на нуле! О черт, где были ее глаза? Оставалось надеяться только на то, что она успеет добраться до Хью прежде, чем заглохнет мотор.
Судя по рядам хвойных деревьев по обе стороны дороги, она была в кампионском лесу. Салли тревожно вглядывалась в дорожные знаки и пыталась разглядеть впереди шпиль церкви. Она даже открыла окно, рассчитывая услышать звон колоколов, но все было тщетно. Вскоре мотор зачихал и машина остановилась. В лобовое стекло стучали капли дождя. Салли замолотила кулаками по баранке.
— О черт! Черт, черт, черт! И что теперь делать?
Ее первым желанием было поднять стекла, запереть машину и бежать. Но куда и зачем? Заправочной станции поблизости не было. Брести наобум в надежде наткнуться на Хью? Глупо. Да и одета она была не для бега с препятствиями по грязному проселку.
— Настоящее торфяное болото, — пробормотала она, глядя на струйки, стекавшие по лобовому стеклу.
Салли протерла запотевшее стекло и снова решила открыть окно. На мгновение дождь ослабел, и ей послышался одиночный удар колокола. Салли взглянула на часы. Да, без четверти девять. На размышления и сборы оставалось пятнадцать минут: после этого придется со всех ног бежать на колокольный звон.
Десять минут ушли на поиски расчески и какой-нибудь косметики.
— «Дикая слива», — прочитала она надпись на донышке тюбика с губной помадой. — В самый раз. Салли Палмер, ты не только выглядишь как дикий папуас с острова Борнео, но и поставила себя в дикое положение. Неужели ты привыкла проводить лето в лагерях? Не похоже. Хотя…
Она полезла в багажник и извлекла оттуда сумку с предметами на случай аварии. Внутри лежали лопатка, фонарик, рулон полиэтиленовых пакетов, перехваченный аптечными резинками, старый клетчатый плед, древний пластиковый дождевик и помятая плитка шоколада.
Когда церковные часы пробили девять раз, Салли была готова. Облачившись в шотландку, полиэтилен и пластик, она во весь дух понеслась навстречу потокам дождя, заливавшим лицо.
При виде церковного шпиля пресная вода смешалась на ее щеках с солеными слезами. Салли с разбегу влетела в крепкие объятия вышедшего из «рейнджровера» Хью и ощутила прикосновение его губ.
— Слава Богу, Салли! Вы не можете себе представить, как я волновался. Думал, мы с вами разминулись.
— Я выехала без бензина, — всхлипнула она, — а потом потерялась, и тогда…
Хью попытался погладить ее по голове и наткнулся на мокрый пластик. У Салли снова задрожали плечи.
— Не надо плакать, — пробормотал он. — Все позади. Я позабочусь о вас.
— Я не плачу, а смеюсь, — ответила Салли, глядя на него снизу вверх. — Боже, в каком я виде! Сознайтесь, Хью, разве так вы представляли себе первую встречу с будущей любовницей?
Баррингтон наконец-то удосужился обвести ее взглядом и затрясся от хохота.