Услуга - Сюзанна Райт
Я улыбнулась.
— Привет, малыш.
Джуниор застенчиво помахал мне рукой, зная, что его мама не любила, когда тот проявлял ко мне интерес. Поэтому я обнимаю его, когда Хизер этого не видит.
Мальчик всегда был одет в дорогую дизайнерскую одежду, очень похожую на стиль Хизер. В некотором смысле она обращалась с ним как с куклой. Но, по крайней мере, не была жестока к нему. Она кормила его и в каком-то смысле заботилась, делала то, чего моя мать не делала для меня.
Идя по тропинке, как по подиуму, Хизер бросила на меня взгляд, но ничего не сказала. Повернувшись к матери, она перебросила свои блестящие каштановые волосы через плечо.
— Мам, я надеюсь, вы с папой не против присмотреть за Джуниором несколько часов. У меня свидание.
— Конечно, мы присмотрим, — ответила Мелинда.
— Нам нравится, когда наш малыш проходит время с нами, — добавил Уайатт.
Было неправильно, что она так часто бросала Джуниора на них, но для ребенка было лучше, чтобы он находился рядом с людьми, которые открыто демонстрировали ему любовь. Я ни разу не видела, чтобы Хизер целовала или обнимала его.
— Расскажи мне о мужчине, с которым ты встречаешься, — попросила ее Мелинда.
Накрашенные губы Хизер изогнулись.
— Я встретила его в баре на прошлой неделе. Его зовут Тэд Драммонд. Он адвокат. Живет недалеко от пристани для яхт. Он бы тебе понравился. Изначально я собиралась встретиться с ним прошлой ночью, но ему пришлось перенести нашу встречу.
Вероятно, потому, что жена этого парня хотела провести время с ним. Я еще не встречалась с ним, но уже знала, что он женат. Спросите, как? Одинокие мужчины не привлекали Хизер. Ее всегда привлекали мужчины, которые были женаты и очарованы ею. Но стоило им уйти от своих жен, как Хизер теряла к ним интерес и вскоре уходила. Но не раньше, чем упомянутые мужчины осыпал ее дорогими подарками.
Ее взгляд метнулся ко мне.
— Может, я могла бы спросить его, есть ли у него брат для тебя. Ты слишком долго находишься без отношений. Не стоит сдаваться только потому, что до сих пор изо всех сил пытаешься забыть одного мужчину.
— Хизер, — протянул Уайатт. Это было предупреждение.
Она широко раскрыла глаза.
— Что? Я просто говорю правду.
— Так получилось, что у Виены есть мужчина, — вмешалась Мелинда. Она сжала мою руку. — Я очень рада за тебя, милая.
— И кто он? — спросила Хизер, пристально глядя на нас.
— Его зовут Дейн Дэвенпорт, — сказала Мелинда. — Я должна сказать, что мне нравится имя Дейн. И я правда с нетерпением жду встречи с ним
— Подожди, ты говоришь о ее боссе? — Хизер посмотрела на меня. — Ты встречаешься со своим боссом?
— Да, — сказала я, прежде чем отпить свой напиток.
— А я-то думала, что ты умней, — фыркнула Хизер. — Переспать со своим боссом — верный способ в конечном итоге потерять работу.
— Нет, если у них серьезные чувства друг к другу, а они есть, — сказала Мелинда. — Возможно, ты могла бы попытаться порадоваться за нее.
Глаза Хизер вспыхнули. Она глубоко вздохнула через нос, а затем пожала плечами.
— Неважно. Я вернусь через несколько часов. Не волнуйтесь, я не собираюсь нигде запираться. Ой, то есть, напиваться1.
Я прищурилась. Она нарочно сказала это, зная, какие воспоминания может вызвать это слово — воспоминания, которые я быстро засунула обратно в черный ящик.
— Хизер, — огрызнулся Уайатт.
Ухмыляясь, сучка развернулась и направилась обратно в дом, чтобы уйти.
Напряжение спало с моих плеч, и я сделала еще один глоток напитка. Для этой женщины наверняка было отведено особое место в аду.
— Джуниор, где мои объятия?
Потратив добрых несколько минут на разговоры с ним, я наблюдала, как он играет в своей палатке на задней части двора.
Мелинда положила руку мне на плечо.
— Прости за Хизер, милая.
— Тебе не нужно извиняться, — сказала я ей. — Ты не сделала ничего плохого. — И прежде, чем женщина постаралась бы настоять на том, что она каким-то образом виновата в том, что Хизер стала такой, я добавила: — И думаю, ты должны знать, что собака снова пытается прорыть себе путь под забором.
Уайатт выругался и встал.
— Рейнджер, мы уже говорили об этом.
* * *Было и вправду удивительно, как много женщин пытались попасть в кабинет Дейна, чтобы либо увидеть его, либо подстеречь. Они, вероятно, ждали бы его обнаженные — не могу утверждать наверняка, поскольку я никогда не позволяла им заходить внутрь. Никто не входил в его кабинет, если он сам не был там и не давал на это согласия. Вот только привлекательная, скудно одетая рыжеволосая девушка передо мной просто не понимала этого.
Кэндис вздохнула.
— Мне нужна только минута его времени.
Чего люди, похоже, не понимали, так это того, что практически каждая минута дня Дейна была расписана. Он часто переходил с собрания на собрание — некоторые были в компании, некоторые — вне, какие-то занимали несколько минут, другие длились часами. Такова была жизнь многих генеральных директоров.
Я всегда оставляла час его рабочего дня свободным на случай, если в последнюю минуту нужно будет решить срочное дело или ему будет нужно немного «моего» времени, чтобы поразмыслить. Сегодня срочных дел не было, и он заявил, что хочет провести свой свободный час «в спокойствии».
— Если ты хочешь оставить сообщение, я передам его мистеру Дэвенпорту, — сказала я.
Она указала на его кабинет.
— О, да брось, он же тут.
— Он ясно дал понять, что его нельзя беспокоить.
Ее губы изогнулись в уверенной, хитрой улыбке.
— Поверь мне, он захочет меня увидеть.
Тьфу.
— Тогда я уверена, что он будет более чем счастлив услышать, что ты оставила ему сообщение, и он сразу же перезвонит тебе.
Она прищурилась.
— Знаешь, Хоуп предупредила меня, что ты можешь не разрешить мне увидеться с ним. Она сказала,