Джанет Дейли - Аргентинское танго
— Это верно.
— Итак? Что мне сказать Робу? — Она пробежала пальцами по уголкам его рта.
— Значит, ты не хочешь, чтобы мы заставляли его поступить этой осенью в университет, не так ли? — Эндрю смотрел ей прямо в глаза.
— Да.
— Ну, в таком случае мне вряд ли удастся переспорить вас обоих, — криво усмехнулся Эндрю.
— Эндрю! — Легкость, с которой он капитулировал после такого непродолжительного спора, ошеломила Лес. Она погрузила пальцы в волосы на затылке Эндрю и притянула голову мужа вниз, чтобы поцеловать его. Поцелуй длился долго и был таким же волшебным, как и те, какими они обменивались недавно в постели.
— Я люблю тебя, — Лес вздохнула, когда губы их наконец расстались.
— А знаешь что?
— Что? — Она улыбнулась, ожидая конца фразы.
— Ты пропустила свой рассвет.
Лес повернулась и увидела золотую полосу света, венчавшую, как корона, горизонт. Рождался новый день — новая любовь, новое взаимопонимание. Именно так было в их первую брачную ночь, когда они стояли вмести и встречали рассвет — своего рода символ начала новой жизни вдвоем. Вместе. «Помнит ли это Эндрю?» — подумала Лес. Она крепче прижала к себе обнимавшие ее руки мужа и откинулась назад, глядя, как на небе восходит солнце.
Глава 5
Солнечный свет блестел на гладкой поверхности бассейна, голубое дно которого, казалось, сияет под стать голубизне неба. Лес откинулась на сиденье, сплетенное из разноцветных пластиковых полос. Белая шляпа с широкими полями защищала от солнца ее волосы, зато яркий купальник открывал навстречу жгучим лучам большую часть умащенного кремом тела. Рядом с ней лежала в шезлонге Мэри.
Лес увидела, что со стороны оранжереи к ним приближается Одра в широких штанах и просторной свободной рубахе. С ее руки свисала плоская корзина со срезанными цветами. Она глянула в сторону дочерей.
— Лучше бы вам, девочки, убраться с солнцепека, пока у вас не обгорела кожа, — бросила она на ходу, направляясь к столикам под зонтами.
Лес и Мэри обменялись молчаливыми взглядами и встали с шезлонгов.
— Я рассказала Майклу о твоем решении позволить Робу пропустить один год и не поступать этой осенью в университет, — сказала Одра. — Он с этим согласен. Роб очень серьезный мальчик. Майкл считает, что передышка позволит ему немного успокоиться и научит парня развлекаться.
— Роб заметно изменился с тех пор, как я сказала, что Эндрю согласился разрешить ему пропустить год.
— В эти выходные он устроил вечеринку, чтобы отпраздновать свободу. Должно быть, это было нечто грандиозное, — смеясь, объявила Лес. — Он позвонил мне в пятницу, сообщил, что он — на мели, и просил перевести на его текущий счет немного денег.
— Я знаю, что сейчас он не может ни о чем думать, кроме поло, но надеюсь, однако, что ты приглядишь за тем, чтобы он съездил куда-нибудь. Ему просто необходимо попутешествовать.
— Думаю, я нашла способ, как объединить и то и другое. Ты, наверное, помнишь, что я обещала Трише взять ее в июне в Париж. Это будет подарком к выпускным экзаменам. А как раз в июне в Англии в полном разгаре сезон поло. Так что я попытаюсь через некоторых английских друзей Джейка, увлекающихся поло, устроить, чтобы Роб играл в одной из их команд. Вначале мы все втроем полетим в Лондон, а затем Триша и я уедем в Париж. Это будет замечательно для них обоих. — Лес и самой чрезвычайно нравился ее план.
— Ну что ж, очень хорошо придумано. Кстати, раз уж речь зашла о планах, я решила распрощаться с домом в Виргинии насовсем. И уже поговорила с Фрэнком насчет продажи Хоупуорта.
— Ах, нет, — пробормотала Лес.
— Я понимаю, — сказала Одра. — Все мы чувствуем сентиментальную привязанность к этим местам, но я подумала, что просто стыдно оставлять дом пустым, без людей, безо всякого использования. — Одра никогда не одобряла расточительства. Одно дело — позволять себе роскошь, и совсем другое — пускать деньги на ветер. — Однако Фрэнк напомнил мне, насколько выгодно держать ферму по выведению породистых лошадей, особенно в отношении налогов, и посоветовал не продавать ее.
— Хвала Фрэнку, — едва слышно пробурчала Мэри, и Лес молча с ней согласилась.
— Ну а теперь поговорим о том, как нам быть с домом. Я надеюсь, что одна из вас или вы обе будете руководить приготовлениями. Надо упаковать все, что нам может понадобиться. Надо сложить и упаковать в ящики картины. На мансарде скопилось бог знает сколько сундуков, наполненных вашими детскими вещами. Возможно, вам захочется разобрать их и посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что вы желаете сохранить. Поговорите с Майклом и Фрэнком, чтобы узнать, что делать и с их вещами. — Одра говорила так, словно согласие дочерей — дело само собой разумеющееся.
Лес взглянула на сестру:
— Это может быть забавным.
Мэри кивнула, однако без особой уверенности.
— Затея не такая уж простая. Чтобы сделать все как надо, вернее всего, понадобится пара недель. Не знаю, смогу ли я при моем выводке уехать так надолго. А как ты думаешь, сможет Эндрю выжить без тебя две недели? — поддразнила она Лес.
— Ему где-то в середине февраля надо съездить в Нью-Йорк. И хотя в таких деловых поездках редко удается проводить с мужем много времени, я собиралась поехать вместе с Эндрю. Вероятно, вместо этого могу отправиться в Виргинию. Я поговорю с Эндрю и узнаю, что он об этом думает.
Две недели назад Лес даже в голову бы не пришло советоваться с мужем по такому поводу, она бы просто поступила так, как сама сочла нужным, но теперь в их отношениях все настолько переменилось.
— Я дам тебе знать на следующей неделе, — сказала она сестре. — А ты тем временем подумай, сможешь ли уладить свои дела.
Прошли выходные, но Лес все еще не сообщила Эндрю, что Одра просила ее поехать в Виргинию. Повода так и не подвернулось. В начале недели позвонила Мэри, чтобы обсудить сроки их поездки, и Лес предложила отправиться на две последние недели февраля.
Этим же вечером Эндрю встал после обеда из-за стола и извинился:
— Прости, что оставляю тебя одну, но я хочу пойти в библиотеку. Мне надо сделать несколько телефонных звонков.
Он ушел, а Лес засиделась за столом, потягивая вторую чашку кофе. В зеркальном потолке отражались мерцающие желтые огоньки свечей, стоящих на столе. Такая романтическая обстановка, подумала Лес, явно ни к чему сидящему в одиночестве человеку. Она задула свечи и, прихватив с собой чашку с кофе, пошла в гостиную.
Дверь в библиотеку, служившую Эндрю рабочим кабинетом, была прикрыта неплотно. Лес услышала, как муж смеется, беседуя с кем-то, и ее потянуло на этот звук. Она отворила дверь и вошла комнату, подумав, что может выпить кофе и здесь, а потом, когда Эндрю закончит свои звонки, поговорит с ним о предстоящей поездке в Виргинию. Но ей так и не удалось посидеть в широком кожаном кресле у камина.