Слияние с ним - Кайли Кент
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Зак
Въезжая на парковку у клуба, я смотрю на Алиссу и делаю глубокий вдох, пытаясь унять свой гнев. Я должен попросить кого-нибудь отвезти её домой. Я не должен хотеть, чтобы она была здесь, когда я могу убить кого-то в подвале моего клуба. Я не должен хотеть, чтобы она видела другую сторону меня, сторону, которая будет охотиться и убивать, чтобы защитить близких мне людей.
Я знаю, что должен отпустить её сейчас, постараться забыть и не тянуть вниз к своему уровню дерьма. Я знаю, что должен, но не хочу, не хочу отпускать её. Мне все равно, если мне придется провести следующий месяц, унижаясь и извиняясь за то, свидетелем чего она станет сегодня, но сейчас она мне нужна. Не могу объяснить это или навесить ярлык на то, что это такое, но, когда она рядом со мной, все кажется правильным.
— Подожди, — инструктирую я, выпрыгивая из машины и направляясь в её сторону, чтобы открыть дверь. После чего тянусь к её руке, помогая выйти. Хотя каждая косточка в моем теле кричит о том, что мне нужно бежать в свой офис, и убедиться, что с Эллой все в порядке, я не делаю этого. Сделав глубокий вдох, молча считаю до десяти.
Взяв Алиссу за руку, я иду так спокойно, как только могу. Когда замечаю, что Алисса с трудом поспевает за мной, я немного замедляю шаг. Мы останавливаемся у лифта. Нажимая на кнопку снова и снова, я не могу заставить его открыться быстрее. Алисса сжимает мою руку и смотрит на меня своими серо-голубыми глазами. Двери открываются, и я затаскиваю её внутрь. Как только они закрываются, мои руки обхватывают Алиссу, и крепко прижимают её к себе, возможно, слишком крепко.
— Прости меня за то, что ты сейчас увидишь, за то, что мне придется сделать сегодня. Знай, что как бы я ни хотел, чтобы ты была здесь, как бы ты ни была мне нужна, если в любой момент ты захочешь уйти и вернуться домой, то скажи мне, и я попрошу кого-нибудь увезти тебя.
Она прижимается головой к моей груди, обхватывая меня руками. Алисса обнимает меня в ответ, но именно то, что она говорит, заставляет меня крепко прижать её к себе, не желая отпускать.
— Я хочу быть там, где ты, но также не хочу мешать тебе. Поэтому ты должен сказать мне. Как есть.
Черт, кажется, я схожу с ума. Но не могу припомнить, чтобы я когда-либо хотел, нет, нуждался в женщине так сильно, как сейчас нуждаюсь в Алиссе.
— Солнышко, ты никогда не помешаешь. Ты там, где тебе место, — когда двери открываются, я хватаю её за руку и тащу по коридору в свой кабинет.
Ничто не могло подготовить меня к тому зрелищу, которое встретило меня, когда я вошел в свой кабинет. Элла свернулась калачиком в углу дивана, она слегка покачивается и плачет беззвучными слезами, которые, как я вижу, текут по её щекам. У неё идет кровь из раны на лбу, под правым глазом образовался огромный синяк, а руки покрыты отметинами. Мой мир рушится, гнев, который, как я думал, контролировал, возвращается с новой силой.
Брэй вышагивает взад-вперед по офису, он останавливается, как только замечает меня.
— Зак, слава богу, что ты здесь, она не дает мне дотронуться до неё, и всё время спрашивает о гребаном Дине. Где, блядь, Дин? — у него такой вид, будто он вот-вот сорвется.
Алисса сжимает мою руку и медленно подходит к Элле. Она садится на диван рядом с ней, не прикасаясь, и говорит тихо.
— Элла, меня зовут Алисса, но ты можешь звать меня Лисса, все мои друзья зовут меня Лисса. Я медсестра, и могу тебе помочь. Хочешь, я помогу тебе немного привести себя в порядок?
Мы с Брэем оба в шоке смотрим, как Элла поднимает голову и слегка кивает. Я выдохнул, хотя даже не знал, что задерживал дыхание, прежде чем подойти к Элле и склониться перед ней.
— Элла, дорогая, мне нужно знать… — сглотнув, я пытаюсь снова, — мне нужно, чтобы ты рассказала, что случилось, пожалуйста.
Элла смотрит на меня.
— Зак? — спрашивает она, словно не веря, что это действительно я.
— Да, дорогая, это я, Зак. Ты можешь рассказать, что случилось?
— Я… я так испугалась, Зак, не знала, что делать. Я кричала о помощи, пинала, царапала и била везде, где могла, как ты мне и говорил, но он был слишком большой, — её рыдания становятся громче. Это убивает меня, я чувствую, как моё тело вибрирует от ярости.
Алисса, должно быть, чувствует что-то во мне, и трогает меня за плечо.
— Зак, я собираюсь отвести её туда, — она указывает на ванную, — мне нужно, чтобы ты принес мне аптечку. Я могу помочь ей, порез на голове не так плох, он выглядит хуже, потому что раны на голове сильно кровоточат. Но не выглядит слишком глубоким, — она поворачивается к Элле, — Элла, дорогая, я собираюсь отвести тебя в душ и помочь помыться, — я смотрю, как Алисса берет Эллу за руку, чтобы помочь ей подняться. Она слепо следует за Алиссой в ванную комнату, пристроенную к моему кабинету.
Брэй смотрит, как они проходят, потом смотрит на меня.
— Я иду вниз. Я не могу выносить этого, Зак, и чувствую себя беспомощным. Я должен был быть там. Это не должно было случиться с ней. Этого больше не повторится. Я сделаю так, чтобы каждый мудак знал, что с ним случится, если он даже подумает прикоснуться к ней, — говорит он, указывая на дверь ванной.
— Дай мне пять минут. Я принесу аптечку для Алиссы и встречу тебя там, не заканчивай без меня, — требую я. Мне нужно это. Мне нужна кровь этого ублюдка на моих руках. Мне нужно видеть, как из него вытекает жизнь. Я достаю из шкафа аптечку и стучу в дверь ванной.
Алисса слегка приоткрывает дверь, но не настолько, чтобы я мог заглянуть внутрь.
— С ней всё в порядке? — спрашиваю я, почти умоляя, чтобы она была в порядке.
— Она будет, — Алисса берет аптечку, прежде чем остановить