Барбара Хэдворт - Дорогами мечты
— Ты такая милая, Джун.
— Ты мне тоже нравишься.
Ее губы были мягкими и жаждущими. Ему так нравился цветочный аромат ее шелковистых волос. Но именно потому, что он так нежно относился к ней, ему приходилось сдерживать свою страсть.
— Мне нужно идти и дать тебе возможность хорошенько выспаться.
— Выпьешь еще перед тем, как идти?
— Нет, спасибо, милая.
— Я провожу тебя.
Он пошла к двери, и Фред, улыбаясь ей своей обычной кривоватой усмешкой, подумал, что еще одно драгоценное качество Джун — это то, что она никогда не пытается испортить приятные моменты, пытаясь затянуть их.
В маленькой прихожей она помогла ему натянуть пальто, подобно тысячам женщин, провожающих своих мужей.
Шагая в свою одинокую квартиру, он внезапно подумал: «Почему бы мне не похоронить прошлое и не попросить Джун выйти за меня замуж?»
Разве так важно, что он не влюблен? Они же отличные друзья. Он находит ее привлекательной, и Джун, кажется, не испытывает к нему отвращения. Они будут добры друг к другу. Если вспомнить, самые удачные замужества были основаны именно на Добрых отношениях, а не на физической страсти.
— Хотя между мной и Лиз было не только это, — обронил он вслух. — Мы так подходили друг другу и так отчаянно любили друг друга!
Лиз! Он попытался вспомнить ее лицо — милое, оживленное личико в обрамлении серебристых волос, в которые словно вплетены лунные лучи, но… вместо этого образ Фионы Бартон с глазами, напоминающими глаза Лиз, предстал перед его взором.
— Эта чертова бестолковая девица! — прорычал Фред. — Если она настолько глупа, что влюбляется в таких хамов, как Бобби Ивс, то пусть получает то, что заслужила!
Из-за внезапного гнева на обескураживающую глупость Фионы, он совершенно забыл, что собирался просить Джун стать его женой.
Глава 7
Два дня Фред колебался, стоит ли черкнуть несколько строк Фионе, чтобы поздравить ее с помолвкой, но потом решил, что в этом нет необходимости. В конце концов, их знакомство поверхностное. Если он напишет ей, это будет выглядеть так, будто Фред Гардинер пытается воспользоваться двумя — всего-то! — встречами для поддержания знакомства, а это было последнее, чего бы он хотел. С другой стороны, она, наверное, получает столько писем и телеграмм, что вряд ли нуждается в его поздравлении!
За круговертью редакционных будней Фред совершенно забыл о Фионе и ее предстоящем замужестве. Но однажды, как раз в тот момент, когда он собирался выбежать из офиса, чтобы перехватить сандвич на ленч, раздался телефонный звонок.
— Вы, конечно слышали, что я и Бобби собираемся пожениться, — начала она с легким упреком в голосе.
Фред уже начал жалеть, что не ушел из офиса минутой-другой раньше.
— Я не только работаю в газете, но и иногда читаю, что там пишут. Мои поздравления.
— Мы хотим, чтобы вы пришли на вечеринку по случаю нашей помолвки. — Фиона проигнорировала его грубость. — Она состоится пятнадцатого числа. Это через десять дней, так что вам не удастся назначить другую встречу на этот день. — В ее голосе послышались приказные нотки.
— На самом деле я занят пятнадцатого. Это день рождения моей кузины. У нее тоже намечается вечеринка, — глупо солгал Фред, внезапно разгневавшись.
— Ну, тогда вы можете привести и ее, и кого еще вам будет угодно ко мне, — невозмутимо ответила Фиона.
— Очень мило с вашей стороны, но это семейное торжество. — Теперь ему стало стыдно за свои плохие манеры.
— Мы начнем не раньше половины одиннадцатого. Некоторые пообедают у меня. Надеюсь, вы будете в их числе. А потом мы присоединимся к остальным в ночном клубе.
— Тогда я пропущу обед. И, если смогу уйти с моей вечеринки вовремя, загляну к вам.
— Так и сделайте, Фред. Ну а если вы передумаете насчет обеда… — Она как будто догадывалась, что он лжет.
Он прорычал:
— Об этом не может быть и речи.
— Тогда жду вас в ночном клубе.
Повесив трубку, он решил, что ничто не сможет теперь заставить его пойти на ее вечеринку! А если она догадалась, что он лжет, тем лучше! Давно пора этой глупышке понять, что есть еще мужчины, которые могут противостоять ее вонючим деньгам, ее надменности и королевским приказам.
Позже, жуя свой сандвич за стойкой паба, он постепенно успокоился. Что такого особенного в этой Фионе Бартон, от чего он теряет хладнокровие? Ведь она всегда так любезна с ним. Он должен был чувствовать себя польщенным, что богатая наследница позвонила и пригласила на свою помолвку. Странно, как это она заметила, что Фред Гардинер не прислал ей поздравления.
Почему он каждый ее поступок истолковывал плохо? Решил, например, что она разыгрывает его, притворяясь, будто в восторге от их путешествия по Челси. Может, она просто страдает от особого рода снобизма?
Глядя на дно стакана с пивом, он вздохнул: «Если бы ее глаза не напоминали мне глаза Лиз, с их необыкновенным внутренним светом, я бы и думать забыл о Фионе Бартон».
На обратном пути в офис он, заметив пустую телефонную будку, спонтанно зашел в нее и набрал номер телефона Джун:
— Может, пообедаем сегодня вдвоем, дорогая?
— Фред, я не могу. Ко мне придет подруга. Я бы пригласила тебя присоединиться к нам, но она из моего городка, где редактирует справочник для девушек, кроме того что преподает в школе, так что вряд ли вы понравитесь друг другу.
— Спасибо, что предупредила. Встретимся в другое время. Я позвоню тебе на неделе.
— Отлично, — легко согласилась Джун.
Депрессия окутала его словно вязкий туман. Это случалось уже не в первый раз — он звонил Джун вот так, повинуясь настроению, а она оказывалась занята. Вместо легкого разочарования — пустота. И это всего лишь потому, что она не смогла встретиться с ним сегодня. Кого винить, как не себя? Почему он был таким неразумным и до сих пор не сделал ей предложения? А если бы Джун отказала, он, по крайней мере, знал бы, как обстоят дела.
Фред представил, как бы они зажили вместе. Он возвращался бы в уютный дом, а не в холостяцкую берлогу, они бы вместе строили планы, и он бы никогда не чувствовал себя одиноким по выходным. Чем больше Фред размышлял об этом, тем привлекательнее это выглядело. Он был почти готов броситься назад к телефонной будке и тут же сделать ей предложение!
Фиона, не подозревая, какую бурю чувств вызвал ее звонок, поставила вопросительный знак напротив имени Фреда Гардинера в списке приглашенных и весело продолжала обзванивать гостей.
Она ощущала себя счастливой и уверенной, что в этот раз замужество будет удачным. В ее чувстве к Бобби просматривалось что-то основательное и здравомыслящее. Это было похоже на то, если бы она нашла очаровательного заблудившегося ребенка и отвела его домой. Он так по-мальчишески радовался ее подаркам. Когда они поехали выбирать ему машину, Бобби ужасно побледнел: «Фиона, ты балуешь меня. Ты так добра ко мне. Я этого не заслужил». Она могла поклясться, что увидела слезы в его глазах.