Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя
– Почему?
– Джи-Джи не успеет приготовить свое коронное блюдо, – пояснил Джош. – Правда, застолье можно перенести на другой день, а вот с покупкой одежды стоит поторопиться, потому что…
– Джош! – вдруг решительно перебила его Пэм.
– Да?
– Скажи, уж не из-за того ли ты помогаешь мне избавиться от назойливой родственницы, чтобы только заставить меня сменить стиль одежды?
Он заулыбался – Пэм поняла это по изменившимся интонациям его голоса.
– Как тебе сказать…
– Говори как есть.
– Ну, возможно.
– А точнее? – настойчиво произнесла Пэм.
– Ну да, да. Собственно, я уже говорил тебе, что при взгляде на тебя… или, вернее, видя, как ты одета… Словом, мое чувство прекрасного оказывается ущемленным. И вдобавок я вскипаю возмущением из-за того, что красивая женщина сознательно сводит на «нет» все подаренные ей природой преимущества.
А может, дело в другом? – подумала Пэм. Может, Джош планирует сойтись со мной поближе?
От подобного предположения ее бросило в жар, лицо вновь заалело и каждая клеточка тела затрепетала.
Никогда еще у Пэм не было такого красивого мужчины. Она воспринимала Джоша как нечто необычное, даже экзотическое. С ним было легко разговаривать, но в то же время на него было больно смотреть – он ослеплял. Когда Пэм решалась взглянуть в его небесно-голубые глаза, ей казалось, что перед ней спустившийся на землю ангел. Ни один мужчина не вызывал у нее таких возвышенных мыслей. Вместе с тем Джош был, что называется, мужчиной из плоти и крови, и от него исходили вполне ощутимые эротические импульсы. Пэм ощущала их даже сейчас, на расстоянии.
Красавец-любовник…
Это словосочетание казалось таким заманчивым, сказочно-прекрасным, диковинным, завораживающим… Манило, как ночного мотылька на свет.
– А кроме того, сменив стиль одежды, ты произведешь неизгладимое впечатление на Лайзу, – вкрадчиво произнес Джош. – Она поймет, что ты стала совсем другим человеком и с тобой следует обращаться по-новому.
Пэм прерывисто вздохнула. В данный момент ее меньше всего волновала Лайза.
– Что ж, если ты гарантируешь, что я собью с Лайзы спесь и она лишится хотя бы части присущего ей нахальства…
– О нет! – воскликнул Джош. – Гарантий дать не могу. Но перемены будут, обещаю.
– В таком случае… – Пэм умолкла. Так непривычно было сдавать позиции! Тем более перед мужчиной.
– Ну? Решайся! Ведь я вкладываю в наш договор больше, чем ты. На мне лежит ответственность и за плеер, и за диски с тяжелым роком, и за индийские благовония, и за специальное угощение для Лайзы, а тебе всего-то пройтись по магазинам и купить новую одежду. Причем, заметь, не кому-нибудь, а себе самой. Ну что, идет?
Действительно, что я теряю? – проплыло в мозгу Пэм. Мне в самом деле давно пора обновить гардероб. Трудно вспомнить, когда я последний раз покупала себе одежду. Кажется, года два назад. А Лайза небось каждые три месяца заменяет все свое тряпье новым.
– Идет!
Фу-у, насилу уговорил. Джош усмехнулся на другом конце провода. Ну все, теперь не отвертишься!
– Только с условием, что моя новая одежда не будет выходить за рамки приличий, другую я не куплю и не надену!
– Разумеется, не будет, – подхватил Джош и вдруг осекся. – Постой, что ты хочешь этим сказать? Не собираешься ли ты часом купить себе точно такие же шаровары, которые я сегодня видел на тебе, только новые? Если так, то и по магазинами ходить не стоит. Незачем напрасно тратить время.
– Не в этом дело, – возразила Пэм. – Я лишь говорю, что никогда не оденусь так, как некоторые здешние красавицы. То есть неприлично.
– Неприлично… – повторил Джош, будто пытаясь проникнуть в суть некоего загадочного понятия. – Пожалуйста, объясни, какой смысл ты вкладываешь в это слово.
– Я сама хотела просить тебя объяснить мне, как можно разгуливать по улице, не имея на себе практически ничего – юбочку, которая, по сути, является лишь названием, и лоскуток ткани спереди. У нас, в Лондоне, за появление в подобном виде в общественном месте попросту оштрафовали бы.
– Правда? – удивился Джош.
– Конечно. Разве можно так бесстыдно выпячивать все выпуклые части тела!
– Насколько я понимаю, ты имеешь в виду дамскую грудь и ягодицы?
– Именно!
– Но что тут особенного? Ведь все это естественно.
– Согласна, только зачем эту естественность так настойчиво подчеркивать? Демонстрировать всем и вся?
Джош минутку помедлил.
– Ну, я как-то не задумывался над подобным вопросом. Просто любовался женщинами – и все. Ведь они красивы, Пэм!
– Разве я об этом говорю? – хмыкнула она. – Ничего плохого нет в том, что женщина красива, но она вполне способна оставаться таковой, не обнажая прилюдно определенные части тела. У нас в Лондоне…
Джош негромко рассмеялся.
– Сейчас ты в Мельбурне, солнышко! Здесь другой воздух, или, лучше сказать, атмосфера. Иной стиль жизни и все такое. Поэтому я и призываю тебя сменить твой собственный стиль. Здесь он неуместен. Если послушаешь меня, станешь более элегантной… в местном понимании этого слова.
– По-твоему, я недостаточно элегантна? – спросила Пэм, не сумев исключить из голоса дрожь обиды.
– В мешковатых шароварах, которые были на тебе в первой половине дня? Прости, но вряд ли найдется человек, способный назвать их элегантными. Кстати, кхм… они до сих пор на тебе?
Несмотря на то что Джош ее не видел, Пэм гордо подняла подбородок.
– Представь себе!
– К сожалению, представляю, и меня это убивает. Думаю, мне было бы легче, если бы я хотя бы знал, что под шароварами на тебе находятся стринги!
– Что? Это такие… состоящие из одних тесемок? Я скорее умру, чем надену их!
Джош сокрушенно вздохнул.
– Очень жаль. На тебе они смотрелись бы превосходно.
Или это я в них превосходно смотрелась бы? – проплыло в мозгу Пэм.
– Послушай, тебе не кажется, что наш разговор все больше напоминает так называемый секс по телефону?
– Да-да… и очень жаль, – механически произнес Джош.
– Что жаль?
– Что по телефону.
– Ну знаешь! – возмущенно воскликнула Пэм. – Все, я кладу трубку!
– Прости-прости, не нужно! Я не это хотел сказать. Пожалуйста, воспринимай мои слова как шутку!
– Хорошо, но…
– Ох, Пэм, какая же ты скованная! – вместе со вздохом невольно вырвалось у Джоша.
– Ах вот как? Похоже, ты видишь во мне одни недостатки! Тогда скажи, что тебе от меня нужно? Почему тебя заботит то, как я одета? Почему ты помогаешь мне избавиться от наглой родственницы? Почему вообще звонишь мне, а?
Воцарилось молчание.