Сбиться с ритма - Дж. Б. Солсбери
— Извини, подскажи, где люди, которые приносят белье обратно в автобусы?
Его взгляд быстро пробегает по моему телу, и, конечно, он, должно быть, думает, что я сумасшедшая поклонница.
— Ты не должна быть здесь без пропуска.
— Нет, я не фанатка. Я друг Чарльза.
— Хендерсона?
— Э-эм… да.
— Он внутри. Я не могу тебя впустить, но могу сходить за ним.
— Хорошо, да, пожалуйста, это было бы здорово. Скажи ему, что он нужен Джейд. Это чрезвычайная ситуация.
Парень еще раз осматривает меня с ног до головы, а затем уходит. Я прислоняюсь к стене, съеживаясь от ветра, и жду Чарльза. Он поручится за меня перед Джесси, и как только моя одежда появится, я избавлюсь от их компании.
«Будь благодарна, что не идет снег, Джейд. Сосредоточься на крошечных благословениях, потому что это все, что будет тебе доступно какое-то время».
Напрягаюсь, когда крупный парень со светло-каштановыми волосами, одетый в тот же черный костюм, что и первый парень, направляется ко мне. Он выглядит смущенным, оглядывается по сторонам и, подойдя ближе ко мне, хмурится.
— Прости, я тебя знаю?
— Нет, но не беспокойся, потому что я тоже тебя не знаю.
Он указывает большим пальцем через плечо.
— Митчелл только что сказал мне, что я тебе для чего-то нужен? Чрезвычайная ситуация? — Его глаза изучают мой наряд, явно узнавая его. — Если ты ищешь способ проникнуть внутрь, я не могу тебе в этом помочь. Тебя не должно быть здесь.
— Знаю, и поверь мне, не хочу этого, но я вроде как застряла. Я ищу Чарльза, того, кто водит автобус.
— Ах, понятно. Я его не видел.
— Ты, должно быть, Чарльз Хендерсон?
Он кивает.
— Тебе следует уйти, пока охрана тебя не нашла. — Парень отворачивается, давая мне возможность скрыться.
Вместо того, чтобы убежать босиком, считай в одном нижнем белье, я делаю единственное, что могу, и возвращаюсь в автобус. Если ничего другого не останется, я могу взять свои ботинки, попытаться выиграть немного времени, чтобы дождаться, когда принесут одежду. Я не могу бродить по улицам Чикаго без лифчика, без брюк и в одежде самой большой фанатки Джесси Ли. Не то, чтобы я не была фанаткой. Его музыка не давала мне уснуть во время многих ночных занятий.
Открываю дверь автобуса, благодарная Джесси за то, что он не запер ее, и поднимаюсь по ступенькам только для того, чтобы найти суперзвезду, склонившуюся над открытым журналом на столе. Взгляд Джесси Ли останавливается на мне, и я готовлюсь к его гневу или, по крайней мере, к его раздражению.
— Здесь что-то нечисто. — Он тычет пальцем в открытую страницу с написанными словами, прямо напротив брюнетки с выставленными на показ половыми губами. — У него не только был пятизвездочный рейтинг, но и никогда в жизни не было штрафа за превышение скорости.
— Может быть, он был пьян?
Джесси разинул рот.
— Пьян? Ты что не читала? Содержание алкоголя в крови было равно нулю.
— Это, наверное, было в конце статьи. У меня не было возможности закончить читать.
Парень несколько раз моргает, качает головой и возвращается к чтению.
— Ты готова рассказать мне, кто ты и что здесь делаешь?
Полагаю, у меня нет выбора.
— Я путешествую автостопом по стране. Вчера вечером я оказалась в плохой ситуации, и Чарльз подвез меня. — Я не осмелюсь сказать, что пробралась в автобус без разрешения.
Парень изучает мою ушибленную щеку и хмурится.
— Где твой дом?
— У меня его нет.
— Хм. — Джесси хмурится еще сильнее и возвращается к журналу.
Замечаю свои ботинки и медленно приближаюсь к ним, думая, что если не побеспокою его, то, может быть, Джесси забудет, что я здесь. В этот момент дверь распахивается.
Раздаются шаги, и я жду появления своей одежды или Чарльза.
Голубые глаза сразу же устремляются на меня, и Райдер замирает на полпути.
— Джейд?
ГЛАВА 5
РАЙДЕР
Не могу поверить, что она здесь.
И не могу поверить в облегчение, которое испытываю, когда вижу Джейд в автобусе, в безопасности и тепле. Как бы я ни старался прошлой ночью забыть о таинственной незнакомке, мой мозг не мог отпустить ее.
Я представлял ее замерзшей и голодной на улицах Чикаго, а потом мысленно пинал себя за то, что был таким придурком и не предложил ей немного денег, чтобы она могла остановиться в безопасном месте. Что еще хуже, я представлял себе все различные сценарии, которые могли поставить ее в такое отчаянное положение, чтобы прокрасться в наш автобус и спрятаться на ночь. Кто-то причинил ей боль. Ее покрытое синяками лицо говорит об этом. Любовник? Несмотря на то, что моя кровь закипает при этой мысли, я понимаю, что она не производит впечатления жертвы. Не могу представить, чтобы какой-нибудь мужчина взял над ней верх, если, конечно, он ценит свои яйца. Девушка, вероятно, коллекционирует кастрированные яички бывших любовников, которые поступали с ней неправильно. Черт, такой красотке, как она, они, вероятно, отдают их просто так.
— Ну, наконец-то, — раздраженно говорит Джесси. — Я ждал тебя целый час.
Джейд поднимает голову и смотрит на Джесси.
— Двадцать минут. Максимум.
Он захлопывает журнал, в котором я узнаю «Пентхаус» из нашей заначки в ванной. Смотрю на Джейд, ожидая, что она отпустит какую-нибудь остроту по поводу порножурнала.
Джесси стонет и трет глаза.
— А показалось намного дольше. Неважно. — Он смотрит на меня. — Хватай свое дерьмо и пошли.
Я все еще изучаю Джейд.
— Почему ты здесь? — Мне сразу хочется забрать свои слова обратно или, по крайней мере, придать им немного больше участия, а не обрушивать на нее обвинение.
Девушка пожимает плечами, ее волосы спадают вниз водопадом, закрывая лицо, пока она завязывает ботинки.
— Спроси Чарльза.
Сжимаю руки в кулаки, чтобы не потянуться вперед и не убрать все гребаные волосы с ее лица, чтобы я мог разглядеть выражение ее лица. На ней одежда с концертной атрибутикой Джесси Ли, вещи, которые мы держим в автобусе на случай, если у Итана будет гостья с ночевкой, которая, возможно, не захочет вылезать из автобуса в своем микро-мини с предыдущей ночи.
Тяжелый груз ложится прямо в