Kniga-Online.club

Оливия Дарнелл - Волшебство любви

Читать бесплатно Оливия Дарнелл - Волшебство любви. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не было у нее никакого стиля.

— Нет, не спорьте, милочка, был. Энн закусила лепестки сирени, свисающей ей налицо. Еще немного, и она закричала бы: «Ближе к делу, леди, ближе к делу!»

К счастью, миссис Фарра не позволила сбить себя с толку.

— Это удивительная история, — со значением проговорила она. — Фиона была помолвлена с каким-то австралийским магнатом… — Она сделала интригующую паузу опытного рассказчика.

— Ну и?.. — одновременно произнесли ее собеседница и Энн, только первая вслух, а последняя — про себя.

— А дальше произошло нечто странное, — с нарастающим воодушевлением продолжила миссис Фарра. — Они будто бы поехали вместе с Кестеллом на уик-энд в Лондон, и у Кестелла, который почему-то вез мисс Элфорд, сломалась машина. Они были вынуждены заночевать вместе в гостинице, и австралиец разорвал помолвку. Но и это не все. — Она многозначительно замолчала.

— Да не тяни же! — прошептала Энн. К счастью, миссис Фарра не заставила себя упрашивать.

— Беременность! — страшным шепотом произнесла она.

Энн чуть не села на землю. Неужели Фиона ждет ребенка от Брайана? Тогда это все объясняет. Становятся понятны и его покорное следование всем желаниям Фионы, и ее страх.

— Но как же он тогда женился на этой милой девочке? — послышался из грота вполне закономерный вопрос.

— Беременность не состоялась! — торжествующе объявила миссис Фарра. — У Фионы был выкидыш, она сама рассказала об этом одной моей хорошей знакомой.

— Рассказывать об этом! — возмутились в гроте.

— Ну что вы хотите, милочка? Она была в таком состоянии! Нервный срыв…

Энн, к своему стыду, испытывала огромное облегчение. Ей было жаль Фиону, но… не более того.

— А вы говорите никакой романтики! — уколола миссис Фарра ее собеседница. — А как же тогда быть с ее несостоявшейся… ну вы понимаете, о чем я. Ведь это предполагает некоторый романтизм в отношениях, не правда ли?

— Дорогая моя! — В тоне миссис Фарра прозвучало нескрываемое презрение к подобной наивности. — Там не было никакой романтики, а просто…

Дослушать, что это было, Энн помешали. Внезапно она почувствовала, как ее талию обхватила чья-то рука, и ощутила у своей щеки смешанное с парами виски дыхание.

— Кого-то ждем? — громко спросил Генри Рей-дон.

Энн охватила паника. Если она останется здесь и этот тип продолжит с ней беседу, громогласно выясняя, кого она здесь ожидает, то уединившиеся в гроте дамы поймут, что их подслушивали. Надо было срочно уводить Генри отсюда. Энн нежно зажала ему рот рукой и кивнула на тропинку. На радостях он обнял ее еще крепче.

Когда они удалились на безопасное от грота расстояние, Энн попыталась высвободиться и незаметно ускользнуть к гостям, но Генри этот вариант явно не устраивал. Одна его рука спустилась ниже, а другая старательно оттянула вырез и без того открытого платья и попыталась проникнуть под него. Энн хотела вырваться, но, даже изрядно выпивший. Генри Рейдон обладал недюжинной силой и крепко держал ее. Энн еще раз рванулась, и услышала жалобный треск платья. Тогда она вспомнила о приеме, описанном ей Стефани, прошедшей курс самообороны, и резко вскинула голову, попав Генри прямо по подбородку. Тот взвыл от боли и разжал руки, чем Энн не замедлила воспользоваться. Подтянув платье и обернув мешающий бежать подол вокруг талии, она стрелой полетела по тропинке, но на повороте была вынуждена затормозить. Прямо перед ней возвышался Брайан. В темноте его лицо казалось высеченным из дерева и напоминало маску.

— Где мистер Рейдон? — бесстрастно спросил он.

Энн хихикнула. После рассказа миссис Фарра она пребывала в блаженно-радостном расположении духа.

— Если ты пойдешь быстро, то успеешь оказать ему первую помощь.

Брайан окинул ее внимательным взглядом, от которого не укрылись ни растрепанные волосы, ни задранный подол. Было видно, что он сопоставляет факты и пытается сделать выводы. Наконец он промолвил:

— Ты не можешь объяснить, что произошло?

— Мистер Рейдон позволил себе некоторую вольность, — обмахиваясь веточкой сирени, ответила Энн и поддернула разорванный вырез платья повыше. Она только сейчас заметила, что ее декольте плавно переходит в «топлесс».

— В каком, говоришь, направлении мне надо двигаться? — спросил Брайан, неотрывно следя за ее руками.

Энн кивнула в направлении грота.

— Возвращайся в дом и жди меня там! — распорядился Брайан и исчез в темноте.

Энн еще некоторое время слышала его быстрые шаги, затем воцарилась тишина, нарушаемая только легким шелестом листвы и доносящимися издалека голосами гостей. Она села на каменную скамейку и попыталась привести в порядок платье и прическу. Покончив с этим, Энн поднялась и прислушалась. Ей показалось, что прозвучал голос миссис Фарра.

— Поспешим же, милочка! Вы не находите, что мы должны поставить в известность Рейдонов и вызвать врача?

Ее спутница ответила, что находит это излишним.

— Но молодой человек, вероятно, пострадал!

Как вы считаете, у него давно роман с молодой миссис Кестелл? Я никак не ожидала от Брайана такого неистовства, а вы?

— Пожалуй, он вел себя немного резковато, сдержанно высказалась дама и мстительно добавила:

— Ну уж теперь-то вы не будете отрицать романтические отношения!

Миссис Фарра ничего не ответила. Треск веток доказывал, что в своем стремлении донести известие о неистовстве Брайана она готова не щадить себя и смести все на пути.

Энн хотела поспешить за решительной леди, но в это время ее схватили за руку.

— Я же просил тебя подождать меня в доме, укоризненно проговорил появившийся из темноты Брайан, — но, впрочем, так даже лучше. Мы сейчас выйдем вместе и явим картину полнейшего супружеского согласия, а миссис Фарра придется подождать со своими сплетнями до утра, если только удастся дожить и не лопнуть от нетерпения.

Он обнял Энн за талию, и девушке показалось, что прикосновение руки, жар которой она ощущала через тонкую ткань, обожгло кожу. Она неловко повела плечами.

— Потерпи, дорогая, это недолго, — прошептал Брайан, странно усмехнувшись, — тебе придется выдерживать мое прикосновение всего несколько минут, зато потом обещаю держаться на расстоянии выстрела.

— Это совершенно не обязательно, — пролепетала Энн, чувствуя, что жар от руки Брайана постепенно перешел в ощущение невыносимого беспокойства, похожего на лихорадку. У нее подогнулись колени. — Я… я, по-моему, заболела.

— Неудивительно, столько переживаний. — Брайан еще крепче прижал ее к себе. — Мужайся, осталось совсем недолго.

Перейти на страницу:

Оливия Дарнелл читать все книги автора по порядку

Оливия Дарнелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебство любви отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебство любви, автор: Оливия Дарнелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*