Дж. Хасс - Я вернусь за тобой
— Что еще? — говорит он мягко. Подушечки его пальцев скользят по моему обнаженному плечу и нежно касаются затылка. — Скажи мне, кто я еще, Харпер?
Я сглатываю, когда он притягивает меня к своей груди.
— Если ты знаешь, кто я еще, тогда скажи.
— Мое обещание. Ты обещан мне.
Он нежно прижимает меня к себе и опускает свой подбородок на мою макушку.
— Я... Я думал, что ты знала. Все эти годы, я думал, твой отец хотя бы даст тебе мою фотографию. Или же хоть раз позволит наблюдать тебе за мной издалека.
Джеймс произносит слова с такой тоской, что очень удивляет меня, даже поражает. Он опять одерживает победу. Все, что я могу слышать, так это его нежность.
— Как делал ты?
— Да, — смеется он. — Так же, как и я. Я наблюдал за тем, как ты росла. Каждый год твой отец посылал за мной на твой день рождения. И я хочу, чтобы ты знала, что каждый раз, Харпер, я отвергал его предложения. Я никогда не хотел тебя...
— Я прекрасно знаю, что ты никогда не хотел меня, придурок. — Стервозная Харпер вернулась. Я вытаскиваю маленький розовый блокнот из своего кармана и затем отталкиваю Джеймса от себя. — Потому что я нашла это, и тут все написано вполне понятно.
Не отводя взгляда, он пару секунд смотрит на дневник, и я могу видеть, как его мысли начинают кружиться со скоростью света. Потому что он просто не может отрицать очевидное.
— Это правда. — Он кивает, подтверждая мои слова. — Все, что написано в этой маленькой книжечке — правда. Это шло от моего сердца.
— От твоего сердца?! Да ты ненавидел меня!
— Нет, — говорит он, качая головой. — Нет, я не испытывал к тебе ненависти, Харпер. Ты была просто маленькой девочкой, которая попала в это дерьмо. Как я мог тебя ненавидеть?
Я отступаю от Джеймса назад. Мне необходимо расстояние между нами. Потому что то, что он говорит сейчас и то, что он чувствовал тогда, совершенно разные вещи. Как я могу примириться с этим?
— Джеймс, тут все написано твоим почерком, твои мысли, все тут, Джеймс!
Я трясу блокнотом перед его лицом, и он молниеносно выхватывает его из моей руки и небрежно выбрасывает через ограждение веранды в сад.
Но меня уже так легко не остановить. Или я дам ему знать, что я не глина в его руках, из которой он может лепить все, что ему заблагорассудится посредством грязных разговоров и испепеляющих взглядов, или я, как и раньше, сдамся его власти.
— Умение врать — твоя вторая натура. Тебя даже не смущает тот факт, что у меня в руках находятся доказательства. Я прочитала каждое твое слово, Джеймс. Ты не тот, за кого себя выдавал. Теперь ты хочешь сгладить ситуацию при помощи члена? Как ты сме...
Его рот обрушивается на мой. Пальцы проскальзывают в мои волосы, когда его властный поцелуй практически завладевает моими мыслями.
— Нет! — кричу я, отталкивая его от себя, но он готов к такой моей реакции.
— Прекрати, Харпер! Забудь про этот дневник, записи ничего не значат. Это лишь беспорядочные мысли, которые остались от другого парня. Я уже не он!
— Да, могу поклясться, что ты хотел, чтобы так все и было! Просто забыть обо всех отвратительных вещах, что ты там написал про меня. Конечно. А мне лишь нужно забыть те отвратительные и оскорбительные вещи, которые ты написал про меня и там же излил свои чувства к Эмбер, так?
— Что ты только что сказала? — он встряхивает меня за плечи, когда пристально смотрит мне в глаза. Он сейчас очень зол. — Отвечай мне.
— Ты написал ей милое любовное письмо в конце моего дневника, Джеймс. Как жаль, что член и поцелуй не помогут вычеркнуть его из памяти, потому что все, что ты делал только ради нее!
Он открывает рот, затем разворачивается и заходит в дом. Я быстро следую за ним, но он уже в конце коридора, полностью скрылся из поля зрения, пару секунд спустя я слышу, как с силой хлопает дверь. Я смотрю на девочку, которая стоит в другом конце комнаты, она пожимает плечами.
— Он был в плохом настроении весь день. Это не ты виновата.
Я оборачиваюсь и смотрю в коридор. Это я. Или же его так вывело упоминание имени Эмбер.
— Ну, по крайней мере, он не угрожал, что убьет тебя. Он угрожал мне весь день. Но я простила его. И тебе советую так сделать.
Я опять смотрю на нее.
— Почему?
Она ложится на диван и прикрывает веки, складывая ладошки вместе и засовывая их между ног, как будто кондиционер заставляет ее мерзнуть.
— Потому что, — говорит она, сладко зевая, — он все, что у нас есть.
Глава 7
Джеймс
Я захлопываю дверь в ванную позади себя и разворачиваюсь.
— Гребаный ад. — Я прижимаюсь лицом к зеркалу. Впервые за месяц я смотрю на себя в зеркало. И теперь мне жаль, что я выбрал этот момент, чтобы посмотреть на себя, потому что каждый сантиметр моего тела кричит о том, что я истинный убийца.
Глаза выглядят дикими, темные волосы намного длиннее, чем обычно, и смотрятся неряшливыми. Так, будто я оказывал сопротивление ветру, пыли и расстоянию в тысячи миль, которые, и правда, мне пришлось преодолеть.
И мой рот — тот самый рот, который приникал к губам Харпер в нежном и ласковом поцелуе, кажется таким чужим для меня — выглядит жестко. На лбу пролегла хмурая и напряженная складка и кожу вокруг глаз испещряют крошечные морщинки.
Я ударяю зеркало, и оно разбивается посредине. Кровь стекает по моим рукам.
И за последние двенадцать лет не было еще момента, когда бы мои руки не были испачканы кровью. И никакое количество обжигающего воздуха пустыни не сможет высушить их, избавить от въевшейся крови.
Именно таким меня видела Саша целый день? Сумасшедшим? Именно потому они и отправили меня на пляж: «Развейся, Джеймс. Отдохни», — сказал по-отечески Адмирал. И затем на пляже появилась его гребаная дочка. И это… это не входило в мой план.
По крайней мере, мне не кажется, что это было частью плана. Меня это очень тревожит, потому что я помню сам приказ пойти на пляж, но затем... больше ничего, провал в памяти, пока я не увидел Харпер. Я уверен, провал в памяти исчисляется часами, не днями. Но у меня нет доказательств. Моя жизнь стала жалким подобием после смерти Тони...
«Смирись, — шепчет мне Тет, — смирись, Джеймс».
Какого хрена я написал это письмо Эмбер?
Какого долбаного хрена я написал его?!
Зачем я вообще писал все то дерьмо?
— Бл*дь! — я ударяю по зеркалу еще раз, и на этот раз осколки осыпаются и падают вниз в раковину.
Я смотрю на свое отражение в осколках.
Парень, которому уже скоро будет за тридцать, тащившийся по Дикому Западу с маленькой девчонкой, пытавшийся вернуть обратно свою маленькую невесту — даже несмотря на то, что она подросла сейчас. Это извращение. И теперь Харпер не только понимает, что была отдана в свой шестой день рождения, но она понимает и то, что я отказался принимать этот дар. Даже если бы мне удалось убедить ее, что мой отказ был продиктован всеми возможными бескорыстными причинами — она была ребенком, которого предлагали, как взятку — больше ничего из этого не имеет смысла. Потому что я написал то гребаное письмо в дневнике, что было адресовано Эмбер. И Харпер прочла его.