Поспорив с судьбой - Изабелла Шампанская
— Какой у тебя заботливый муж, — сказал Сильвестр.
— Да, мой Дик очень любит дочку, играет с ней, гуляет, а иногда, когда есть время, купает ее, — с гордостью ответила Изабелла.
— Учись! — толкнула Хилари мужа в бок.
— Я все умею, — ответил Сильвестр, хотя на самом деле не хотел детей. Он был не готов к такой ответственности. — Я стану хорошим отцом, но пока не хочу обременять себя отцовскими обязанностями. Может, через год?
— Надеюсь, — ответила Изабелла. — Вы будете хорошими родителями. Я этом уверена.
Джессика ждала мужа домой, но Роберт до сих пор не появлялся. Вечером после работы, приехав домой, Ен сказал, что поговорил с Диего очень серьезно, но мужчина так ничего и не понял.
— Ты не расстраивайся, дочка, ребенка мы и сами сможем воспитать, — сказала Анна посмотрев на грустное лицо дочери.
— Папа, пожалуйста, поговори с Робертом, — попросила умоляюще Джессика.
— Хорошо, дочка. Я попробую, но ничего не обещаю, — ответил Ен. Роберт на тебя сильно обижен. Ты предала его, изменив с другим мужчиной.
— Я понимаю, папа, но нам надо что-то решать. Так не может вечно продолжаться.
— Дай ему время. Не торопи его, пока он не принял верное решение. И ты должна будешь с ним согласиться, дочка, какое бы оно ни было.
— Я так и сделаю. Обещаю, папа.
Роберт приехал, несмотря на обиду. Джессика увидев, что приехал муж, быстро поспешила в гостиную, чтобы встретить его. Однако немного растерялась при встрече с ним.
Двери открыла Анна, выйдя из кухни.
— Я к Джессике. Она дома? — спросил Роберт, войдя в просторную гостиную.
— Я здесь, — ответила Джессика, посмотрев на мужа. — Может, поднимемся наверх?
— Мне удобней в кабинете.
— Хорошо. Идем в кабинет.
Они прошли в кабинет и сели за стол.
— Прости. Я знаю, что была неправа, но уже ничего не исправишь, — сказала Джессика. — Я, правда, тебя любила, но чего-то мне не хватало в нашем браке. Ты пропадал на работе. А я оставалась совсем одна и ждала тебя до позднего вечера.
— Но это не повод изменять на стороне, — сказал Роберт с горечью в голосе. — Я любил тебя, я ушел от жены, а что сделала ты? Ты предала меня! И втоптала в грязь! — начал кричать Роберт, вспоминая все те унижения, что пришлось вынести за последние несколько месяцев супружеской жизни.
Джессика сказала, что не ее вина в том, что он ушел от жены. Наверное, просто не любил ее, вот поэтому и ушел. Когда любят по-настоящему, не уходят. Она признала свою вину и раскаялась в этом. Диего тоже бросил ее, узнав о ребенке, который ни в чем не виноват. Говоря эти слова, Джессика заплакала, но ее слезы ничуть не тронули Роберта. Он посоветовал Джессике готовиться к разводу и ушел, закрыв за собой дверь.
Джессика сидела за столом и плакала, понимая, что только одна она во всем виновата и никто больше. Роберт простился с Анной, сел в машину и уехал.
Когда в кабинет вошла Анна, то Джессика сидела за столом и плакала. Анна видела, что Роберт вышел из кабинета недовольный и расстроенный, и поэтому не оправдывала дочь, когда Джессика ей сказала о разводе с мужем.
— Я тебя предупреждала, что твои гулянки ничем хорошим для тебя не кончатся, — сказала Анна строгим голосом. — Вот теперь сиди, плачь над разбитым корытом. Сама виновата в том, что случилось.
— Что же мне теперь делать?
— Ты никогда нас не слушаешь с отцом. А мы тебе говорили, мы тебя предупреждали и не раз, дочка.
— Мама, я сделаю аборт, — вдруг заявила Джессика.
— Ты что с ума сошла! Даже думать об этом не смей! Я попробую поговорить с Робертом, обещаю.
Глава 12
Эту ночь Сильвестр с Хилари провели в доме Изабеллы, а утром все вместе сели за завтрак — была яичница с беконом и молоко. Все сидели за столом и разговаривали. Вдруг в кармане брюк Сильвестра зазвонил мобильник. Мужчина извинился и вышел из столовой в гостиную, чтобы ответить на звонок.
Это звонил друг Сильвестра, Джон Валтер. Он попросил его встретиться в кафе сегодня вечером. Сильвестр сначала не хотел с ним встречаться, но потом все-таки согласился. И, простившись, снова вернулся в столовую, занял свое место за столом, где продолжался завтрак.
— Кто звонил? — спросила Хилари, посмотрев на мужа.
— Знакомый. Мы встречаемся сегодня вечером, — ответил Сильвестр и принялся за еду.
— А я его знаю?
— Нет. Вряд ли? Вы точно с ним не знакомы.
С тех пор, как они состояли в браке, Хилари почти никого не знала из знакомых своего мужа. Иногда ей даже казалось, что у него попросту нет друзей. Они ходил в кино, по ресторанам, а потом Сильвестр стал допоздна пропадать на работе, и Хилари надоела такая жизнь. Иногда ей казалось, что муж ее разлюбил. Хилари не решалась рассказать об этом Изабелле. Она знала, что сестра очень ранима и станет переживать и волноваться. Изабелла и так много страдала в этой жизни.
После завтрака сестры гуляли в саду с Софией, на которую Хилари просто налюбоваться не могла и сама играла с девочкой, брала ее на руки. Изабелла ее спросила, о чем боялась спрашивать, хотя они родные сестры и должны доверять друг другу всегда и во всем, но пока к доверию не были готовы.
— Я давно заметила, что ты чем-то расстроена, — сказала Изабелла посмотрев на Хилари. — Я понимаю, что это не мое дело, но ты можешь мне довериться. Мы же сестры и, причем, родные.
— Все нормально. Я счастлива, — ответила Хилари. — У меня все хорошо.
— Ты уверена?
— Если так, то я очень рада за тебя.
— Ты мне не веришь?
— Конечно, я тебе верю, дорогая.
Вдруг стали хмуриться тучи, начался дождь и постепенно перешел в ливень. Тучи закрыли солнце, и стало темно и холодно, словно ночью.
— Бежим скорей в дом, — сказала Изабелла, — а то промокнем.
И женщины поспешили в дом, чтобы укрыться от дождя и сильного ветра, который начинался.
— Ну и погодка, — сказала Хилари, когда они уже оказались в гостиной.
— Надо переодеть и искупать Софию, — сказала Изабелла, — не дай бог заболеет.
— Я тебе помогу, — улыбнулась Хилари. — Пошли купать вместе.
И женщины вместе с девочкой поднялись наверх.
Вечером в клубе Сильвестр встретился с Джоном Валтером. С ним и еще несколькими мужчинами сел играть в карты на деньги. И тут ему позвонила Хилари, чтобы сказать, чтобы долго не задерживался. Сильвестр обещал жене через