Пенелопа Уолш - Милая Бренда
— Что за платье? Розовый тюль из жалкого магазина твоей матери?
Это меня уязвило. Но я не собиралась доставлять Джейн удовольствие и лишь удивленно расширила глаза.
— Я не ношу розовое.
Когда Филипп пришел забрать поднос, Джейн вела себя надменно, словно герцогиня.
— Филипп, дверь на чердак отвратительно скрипит. Проследите, чтобы ее немедленно смазали.
— Да, мисс Джейн. Но мне казалось, что этой дверью почти никогда не пользуются.
На щеках Джейн появился легкий румянец.
— Но это не повод для того, чтобы оставлять все как есть.
— Очень хорошо, мисс Джейн.
Вечером Джейн зашла ко мне в комнату.
— Я насчет этого ужина, Бренда. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя неловко, поэтому я могла бы одолжить тебе что-нибудь из своего гардероба. Бренда, дело в том, что это будет мой праздник. Вполне возможно, там встретятся знакомые. Я знаю, что Гарри меня не подведет, а Филипп будет выглядеть элегантно даже без смокинга. И вообще люди никогда не смотрят на мужчин. Но я не хочу сидеть за одним столом с тем, кто похож на…
— …плюшевого медвежонка в праздничном платье красивой куклы. Именно так я буду выглядеть в твоих нарядах!
— Тебе не нравятся мои наряды?
— Что ты! Но будь благоразумна, Джейн. Платья, которые отлично смотрятся на тебе, будут на мне выглядеть совершенно нелепо. Спасибо, но я надену что-нибудь свое. Постараюсь не быть похожей на провинциальную кузину, а если кто-нибудь из твоих элегантных друзей начнет с пренебрежением меня разглядывать, я сделаю вид, что мы с тобой незнакомы. Они решат, что меня посадили к вам в последнюю минуту, чтобы заполнить свободное место.
— Ну вот, теперь ты обиделась. Девушке, которая настроена на карьеру, необязательно быть красивой. Но и она тоже должна уметь одеваться.
После ухода Джейн я заметила на подоконнике под занавеской ключ. Я решила его не трогать.
В тот вечер перед нашим выходом в свет Джейн добрые полчаса занимала ванную, так что нам с Гарри пришлось довольствоваться несколькими минутами. Не моя вина, что я последней спустилась вниз. Помню, они все стояли в прихожей, когда я сбежала по лестнице. Не дав Джейн времени придирчиво осмотреть меня, Гарри обнял нас обеих за плечи и повел к машине, за рулем которой уже восседал Филипп.
Отель располагался на краю небольшой деревушки. Весь двор был уже забит машинами, когда мы подъехали. Закончив подкрашивать губы перед зеркалом, Джейн повернулась ко мне. В тот момент я словно выросла на несколько дюймов, и если бы на голове у меня была тиара, она стала бы мне тесна. Взгляд Джейн скользнул мимо меня, вероятно, в поисках розового тюля, изумрудного атласа — в общем, чего-то кричащего и безвкусного. Джейн не сразу узнала меня, и это был самый большой комплимент, какой она только могла мне сделать.
Платье сшила моя мама. Оно было черным, обтягивающим и выгодно подчеркивало все достоинства моей фигуры. Мелкий зеленый узор в точности подходил по цвету к нефритовым сережкам. Джейн была в белом и серебристом, словно фея с рождественской елки. Она выглядела прекрасно, как и всегда, но я даже не завидовала, потому что сама чувствовала себя сногсшибательной. Неудивительно, что дела у мамы шли так хорошо, раз она могла одеть даже меня!
Впрочем, наверное, молодые люди всегда будут обращать внимание на сказочных фей, а не на обыкновенных девушек. Весь вечер Филипп с Гарри крутились около Джейн. Но когда один выбирал ее, другой вынужден был танцевать со мной. Было ясно, что сама Джейн предпочитала танцевать с Филиппом. Гарри топтался на месте, словно огромный бурый медведь, прижимая ее к себе, как игрушку. Филипп был похож на жиголо — такой же смуглый, грациозный и учтивый.
Во время твиста с Филиппом я заметила темные круги у него под глазами.
— Может, лучше посидим? — предложила я. Он враждебно глянул на меня, но тут же его губы дрогнули в улыбке.
— Пожалуй, вы правы. Я не очень хорошо себя чувствую.
Я сурово уставилась на него:
— Зачем себя пересиливать? Мне кажется, вы должны убедить Джейн, что нам надо покинуть коттедж.
Увидев, что к нам приближается Джейн, Филипп шепнул мне:
— Не уезжайте пока из Уиткома. Останьтесь хотя бы ненадолго.
Джейн хотела насладиться лунной ночью, но даже Филипп на этот раз не пошел у нее на поводу.
— Вы можете утром долго валяться в постели, — с язвительной улыбкой заметил он, — а мне надо чистить камин, разводить огонь и тому подобное.
Когда Филипп подвез нас к дому, Джейн осталась на улице, а я сразу поднялась к себе. Не знаю, сколько времени я проспала, но внезапно проснулась, словно от удара, и не могла понять, что за шум меня разбудил. Я всегда сплю с раздвинутыми шторами, потому что люблю смотреть на ночное небо, если у меня бессонница.
Через секунду звук опять повторился — легкий поворот дверной ручки и скрип петель.
И я поняла. Должно быть, Филипп смазал дверь на чердак, но не слишком усердно. Я не ханжа, но в тот момент мои щеки пылали. Не из-за того, что я представила, чем могли заниматься Филипп с Джейн, а из-за того, что все это затеял именно он, Филипп, в которого я без ума влюбилась. Я укрылась одеялом с головой. Мне не хотелось ничего слышать. Как я мечтала снова стать невинным ребенком, ничего не знающим о темной стороне жизни!
Но тут до моих ушей долетел душераздирающий визг. Я соскочила с кровати и бросилась за дверь. Сверху ко мне уже неслась Джейн. Ее лицо побелело, голубые глаза расширились от ужаса.
Рыдая, она бросилась ко мне на грудь, но я ничего не могла разобрать, кроме слова «привидение».
Я отвела Джейн в ее комнату и тут же услышала шаги на лестнице. В дверях возникла миссис Кларк в длинной ночной рубашке.
— В чем дело? — спросила она, потирая глаза. — Я решила, что кто-то упал с лестницы.
— Кажется, Джейн приснился кошмар…
Джейн, дрожа, прижалась ко мне.
— Я видела привидение!
— Чушь! — отмахнулась миссис Кларк.
— Миссис Кларк, я видела привидение на лестнице, ведущей на чердак.
— Могу ли я узнать, что вы там делали?
— Я услышала шум и пошла посмотреть.
— Шумное привидение? Наверное, звенело цепями, да? Вам просто приснился кошмар. Залезайте под одеяло, а я принесу теплое молоко и аспирин. Вы слишком переволновались сегодня. Вместо того чтобы ложиться вовремя спать, ходите на танцы!
Я услышала, как тапочки миссис Кларк зашлепали по лестнице. Через минуту она вернулась.
— Что вы сделали с ключом?
— С ключом? — Очевидно, у Джейн опять разболелась голова, и она не могла связно отвечать.
— Ключ от двери на чердак. Он всегда был в замке.
Джейн провела рукой по лбу.
— Возможно, его взял Филипп, когда смазывал петли.
— Он этого не делал, Джейн. Я сама смазала петли. У него и так достаточно дел, без конца болтается в своей машине. Ему не до дверей.
Джейн устало вздохнула.
— Ладно, оставим этот разговор, — заключила миссис Кларк. — Я принесу молоко.
Когда миссис Кларк ушла, Джейн выпрямилась и широко раскрыла глаза.
— Думаешь, она что-то подозревает?
— Что ты имеешь в виду?
— Не будь дурой! Меня бы не волновала эта чертова дверь, если бы я не собиралась ею пользоваться.
— Ты шла в комнату Филиппа? — Мой голос звучал на удивление спокойно. Я с самого начала знала, что таково было намерение Джейн, но постоянно уговаривала себя, что ошибаюсь. Теперь, когда она во всем призналась, мне стало казаться, что она нанесла мне личное оскорбление. Я чувствовала себя обманутой. Филипп был для меня всем. И в тот момент меня охватила радость, потому что у Джейн ничего не вышло, и я мысленно благословила это привидение.
— Люди говорили, что в одном из коттеджей есть призрак, — вспомнила Джейн. — Но мы им никогда не верили.
Она поежилась, а я довольно грубо уложила ее под одеяло. Если привидение помешает ей навредить Филиппу, я буду просто счастлива. Но тут мне пришла в голову мысль, что Филипп может ждать ее.
— Полежи спокойно хотя бы минуту. Пойду возьму халат. Я замерзла.
Я кинулась в свою комнату, схватила халат и на цыпочках подошла к лестнице. Когда я вернулась, Джейн сидела в кровати, страдальчески прикрыв глаза. Я успела как раз вовремя, потому что в эту минуту вернулась миссис Кларк.
— Я принесла и тебе молоко, Бренда. А завтра поспите подольше. Вот твой стакан. Иди в комнату и выпей, пока не остыло.
Джейн с мольбой взглянула на меня:
— Она не может оставить меня одну. Мне страшно!
Миссис Кларк собиралась возразить, но я покачала головой.
— Я посижу с ней немного, миссис Кларк. Спасибо за молоко.
— Почему ты все время ее благодаришь? — спросила Джейн, когда шаги миссис Кларк стихли на лестнице. — Это ведь ее работа. И ей за нее платят. Большего она не ждет. Все эти благодарности и извинения приводят к тому, что они либо зазнаются, либо начинают пользоваться твоей добротой.