Жестокие святые - Мишель Хёрд
Господи, эта женщина опасна. Она из тех, за кого мужчины отдают свои сердца и души.
Слова Елены отрывисты:
— Я. Здесь. Не. Ради. Тебя. – Еще один глоток свежего воздуха вырывается из ее легких. – Меня не интересуешь ни ты, ни какой-либо другой мужчина. Особенно тот, кто является главой мафии.
Я немного отстраняюсь, чтобы поймать ее взгляд.
— Почему ты здесь? – Я спрашиваю в последний раз.
Черты лица Елены напрягаются, и кажется, что она вырывает тайну из своей души, когда она признается:
— Свобода. – Ее плечи немного опускаются, когда она делает шаг от меня. Когда она поворачивается и начинает идти к выходу, она шепчет. – Я здесь ради своей свободы.
Что, черт возьми, это значит?
Она пытается сбежать от своего отца?
Мое чутье подсказывает мне, что в этой ситуации что-то не так, и это требует, чтобы я копал глубже, пока не найду ответы.
Мой взгляд устремляется на мадам Келлер.
— Расскажите мне все.
Мадам Келлер указывает мне занять свое место, и как только я снова сажусь, она объясняет:
— Мои маленькие птички говорят мне, что Елена выходит замуж за Данте Капоне. Он является ее личным охранником и правой рукой Валентино.
Господи, это само по себе многое объясняет.
Я ненавижу этого ублюдка.
Мои мышцы напрягаются, когда я выдавливаю слова:
— Я знаю, кто он.
Данте достаточно взрослый, чтобы быть отцом Елены. Жестокий человек, который получает удовольствие от убийства. Даже такой суровый человек, как я, жалеет Елену, если это действительно ее судьба.
— Птички говорят, что ее прятали не ради ее безопасности, – продолжает мадам Келлер. Наши глаза встречаются, когда она шепчет. – Ее держали в плену. Каждый, кто встречался с Данте Капоне, знает, что он развратный человек. Если хотите знать мое мнение, у него нет души. – Мадам Келлер останавливает себя от дальнейших слов, делая глоток вина.
Матерь Божья.
Я совершил свою долю убийств, но мне определенно не нравится держать кого-то в плену. Особенно женщину. Данте – садист, и это лишь вновь становится очевидным.
Что пережила Елена?
Когда мадам Келлер ставит стакан, она бормочет:
— Я не думаю, что мисс Лукас здесь для того, чтобы шпионить за вами.
Тем не менее, это не имеет смысла.
— Тогда почему ее отец отправил ее сюда? Если ее держали в плену, почему они отпустили ее сейчас?
Мадам Келлер делает глубокий вдох и снова тянется за своим вином.
— В подполье ходят слухи о новой угрозе. Однако мой источник этого не подтвердил.
— Для мафии? – спрашиваю я, вытаскивая телефон из кармана, чтобы позвонить отцу.
— Да, – мрачно шепчет мадам Келлер.
Официант приносит наши блюда, и пока мадам Келлер говорит ему отнести еду Елены в ее номер, я встаю и выхожу из столовой, чтобы уединиться и позвонить. Я набираю номер моего отца.
— Сынок, – отвечает он почти сразу.
— У меня новости, – тихо бормочу я, не желая, чтобы мой голос был услышан. – У Тино есть дочь. Елена Лукас находится в Академии Святого Монарха. Я не знаю, каков их план. Мадам Келлер также сообщила мне о новой угрозе, но подробностей у меня пока нет.
— Это было доведено до моего сведения. Я просто ждал дополнительной информации, прежде чем позвонить тебе, – говорит мне отец. – Это не Валентино. Кто-то украл у Валентино и наши прибывшие посылки. Это нападение на мафию, а не только на одну семью.
— Господи, – бормочу я. – Я должен присоединиться к тебе.
— Нет, оставайся в Академии Святого Монарха. Мы не можем быть вместе, пока не узнаем, с чем имеем дело.
Я выдыхаю, затем спрашиваю:
— А Елена?
— Тино отправил ее туда, чтобы обеспечить ее безопасность, пока мы разбираемся с угрозой. Прямо сейчас они наши союзники.
— Так ты знал о ней? – Я спрашиваю.
— Она – не то, о чем нужно беспокоиться, – объясняет мой отец.
Я киваю.
— Держи меня в курсе, если узнаешь что-нибудь еще об угрозе.
— Конечно. Пока ты там, посмотри, есть ли у Братвы или Картелей какая-нибудь информация для нас, – инструктирует отец.
— Будет сделано.
— Не привлекай внимания и будь настороже, – предупреждает он меня.
— Не беспокойся обо мне, – пытаюсь я успокоить его.
— Это невозможно, – ворчит он, и это вызывает у меня смешок.
Мы заканчиваем разговор, и я возвращаюсь к столу. Встречаясь взглядом с мадам Келлер, я говорю:
— Дайте мне знать, как только узнаете что-нибудь новое.
— За определенную цену, конечно, – отвечает она, когда ее уголок рта приподнимается.
— Конечно, – бормочу я. Информация ценна в нашем мире, и я не ожидаю, что она раздаст ее бесплатно.
Опускаю глаза к своей еде, мои мысли заполнены надвигающейся угрозой и неожиданным прибытием Елены.
Одно можно сказать наверняка, жизнь только что стала интересной.
Глава 6
ЕЛЕНА
Насладившись ужином, я принимаю ванну с пеной. Я отмокаю в ароматной воде в течение часа, чтобы посторонние глаза не осматривали каждый дюйм моей обнаженной кожи. Это также помогает моим нервам успокоиться после ссоры с Люцианом Котрони.
Этот человек ярок, как тысяча солнц, ослепителен и опасен. Я не собираюсь лгать, он, безусловно, самый привлекательный мужчина, которого я когда-либо видела, но для меня это ничего не значит. Люциан Котрони будет править тем самым миром, из которого я пытаюсь сбежать.
На самом деле я подумываю о том, чтобы покинуть Святого Монарха, но, не имея ни документов, удостоверяющих личность, ни денег на покупку поддельных, эта идея быстро улетучивается.
Мне просто придется сделать все возможное, чтобы избегать Люциана.
Я надеваю мягкие джинсы и черный кашемировый свитер. Натягивая кроссовки, я надеюсь, что темная одежда поможет мне слиться с ночью, когда я выйду на улицу.
Открыв дверь, я оглядываю коридор, прежде чем выскользнуть. Я быстро запираю за собой дверь, а затем бросаюсь вниз по лестнице, надеясь, что ни с кем не столкнусь.
Охранники лишь бросают на меня взгляд, когда я прохожу мимо них, и когда я вхожу в боковые двери, на моих губах появляется