Татьяна Истомина - Сладкая боль
Раздавшийся телефонный звонок заставил ее вздрогнуть.
— Господи, кто это?
Она с некоторой тревогой взяла трубку.
Сначала Тамара ничего не могла разобрать. Чей-то голос ей что-то сбивчиво и радостно верещал. Потом она поняла. Одна из ее бывших петербургских приятельниц приехала на промышленную выставку в Париж и просила Тамару на несколько дней поработать переводчиком их группы.
«Что ж, — подумала молодая женщина, — заработать всегда неплохо, а в моем положении это особенно кстати».
* * *Тамара выглядела потрясающе. Бедные мужчины с трудом сосредоточивались на ее объяснениях, уделяя ей внимания больше, чем экспонатам. Заприметив вдали приветливые буфетные столики, они хором предложили ей пойти чего-нибудь выпить. Тамара только на секунду задержалась, чтобы взять проспект очередного павильона, и уже поспешила за своей группой, как неожиданно путь ей преградил какой-то мужчина. Она вздрогнула и подняла глаза… перед ней стоял Реми.
Они молча смотрели друг на друга, не в силах поверить в реальность происходящего.
— Тамара, где же ты была? Я искал… — наконец произнес Реми.
— Я… — Тамара растерялась и замолчала, не сводя с него очарованного взгляда, — я была в Петербурге… семейные проблемы, — немного успокоившись и обретя свою уверенность, выдохнула она. — Я же тебе рассказывала, что мой отец — бывший крупный партийный начальник, а сейчас в России начались разборки и преследования верхушки партии… Вот… понимаешь… Я должна была на время уехать… помочь… это все случилось так неожиданно…
— Но почему же ты приехала и не разыскала меня?
— Я приехала только вчера… с делегацией… и сегодня вечером собиралась позвонить тебе.
— Тамара! Но теперь все в порядке? И тебе не надо будет возвращаться в Россию? — с тревогой в голосе воскликнул Реми.
— Теперь все в порядке, — чуть прикрыв лукавые глаза, прошептала молодая женщина, — абсолютно все.
— Ты стала еще прекраснее, — восхищенно произнес Реми, — и я боюсь вновь тебя потерять. Когда я в тот раз вернулся, я привез тебе один подарок, но ты исчезла…
Реми полез в карман и достал связку ключей.
«Что это он, мне машину купил? Неплохо!» — усмехнулась Тамара.
— Не знаю, как ты к нему отнесешься, но он предназначен только для тебя.
Реми что-то снял с брелока, взял руку Тамары, и она, не веря глазам, увидела на своем безымянном пальце шаловливо подмигивающий ей бриллиант обручального кольца.
— Этого не может быть!
Молодая женщина зажмурилась, ожидая, что сейчас ее «услужливая» судьба обрушит ей на голову потолок выставочного павильона или провалит ее сквозь землю… Но ничего не произошло. Тамара открыла один глаз, потом другой… Реми и кольцо были на месте…
* * *Через полгода Энди Мелтон получил крупный денежный перевод на проведение экспедиций и конверт, открыв который он нашел записку: «Не называя имен, ты можешь поведать миру историю белой узницы джунглей».
1
Идем (фр.).
2
Вы говорите по-французски?!
3
Говорю, но не слишком быстро.
4
Вы говорите очень, очень хорошо.
5
Bonne route! — Счастливого пути! (фр.).
6
Brasserie — пивная-кафетерий (фр.).
7
Eau de toilette — туалетная вода (фр.).
8
Ires cher — очень дорого (фр.).
9
Тати — сеть самых дешевых магазинов в Париже.
10
Кастинг — подбор манекенщиц (англ.).
11
Maitresse — любовница (фр.).
12
Портфолио — альбом с фотографиями манекенщицы.
13
Дары моря.
14
Выход, пожалуйста! (англ.).
15
Поднимитесь на лифте! (англ.).
16
Успехов днем! (фр.).
17
Чехлы из оболочки тропического плода.
18
Мой дорогой (итал.).