Мой Герой - Клара Флэйм
Потом его руки скользят вниз и обхватывают мою попку.
— Ого! — удивлённо восклицает он.
— Да. Я начала бегать, — с улыбкой я закатываю глаза. Но не могу отрицать, мне нравится его реакция.
— Ты начала бегать? — протягивает он, игриво сжимая мои ягодицы.
— Да. Мне надоело вечно плестись у тебя за спиной, — хихикаю я. — Так что теперь ты будешь любоваться моей задницей, ну если не отстанешь, конечно.
— Не терпится увидеть твою задницу, — шепчет он.
— Давай сбежим, — предлагаю я, лаская любимое лицо пальцами.
— Не могу. Я должен присутствовать на показе, — тяжело вздыхает Хиро, запуская ладонь в мои волосы.
— Когда ты уезжаешь? Сколько у нас времени? — задаю я вопрос, и Хиро становится мрачным.
— Сразу после показа.
— Чтоо? — я не верю своим ушам.
— Лара, приезд сюда вообще не планировался изначально. Я уговорил Зака практически в последний момент. Мы, можно сказать, заехали по пути. Донне удалось это всё организовать буквально за пару дней, и то мы не были уверены, что это получится. Поэтому я тебе ничего не говорил.
— Тогда… Тогда целуй меня пока ты здесь, — шепчу я ему и мы снова сливаемся в долгом поцелуе.
Мы стоим в объятиях друг друга и пытаемся отдышаться. Хиро берёт меня за руку, переплетает пальцы, и наши кольца после долгой разлуки снова встречаются.
— Ты выйдешь за меня? — спрашивает он, опустив глаза на руку и разглядывая, как сочетаются наши мизинцы друг с другом.
— Да, — я встречаю его удивлённый взгляд. — Да, Хиро, я выйду за тебя.
— Чёрт, я думал, ты опять откажешь, — смущённо улыбается он. — У меня нет кольца.
— Оно есть, — я киваю на наши руки. — Ещё в тот момент, как ты мне надел его, я была согласна. Просто…я тогда не понимала этого.
— Детка, ты сведёшь меня с ума, — смеётся Хиро. — Значит ещё месяц? — спрашивает он.
— Полтора. — Он округляет глаза. — Через месяц защита и ещё через две недели вручение диплома, — уточняю я.
— Боже, — закатывает он глаза. — Пусть вышлют его по почте.
— Ну, нет. Я хочу торжественно. Всё-таки красный диплом.
— Что такое красный диплом?
— Это значит с отличием! — гордо отвечаю я. — Тем более я единственная на потоке получу такой.
— И что даёт это отличие? — искренне спрашивает Хиро, и я задумываюсь.
— Ничего, — смеюсь в ответ. — Пожалуй, только self — fulfillment!9 К чёрту его, пусть пришлют по почте. — Я приникаю к его губам и целую так долго, пока деликатный стук в дверь не прерывает нас.
На лестницу выглядывает Донна.
— Эй, голубки, закругляйтесь. Скоро начнётся показ, — она радостно улыбается. — Я освободила в расписании для вас почти всё лето, наверстаете ещё. Там журналисты ждут.
— Две минуты, Донна, — говорит Хиро, и она исчезает за дверью.
Я привожу своё потёкшее от слёз лицо в порядок с помощью карманного зеркала и косметики, которые Маша заботливо положила в мой клатч. Платками стираю с Хиро следы губной помады. К счастью мне удалось не запачкать белоснежную рубашку, в которой он был. Я очень волнуюсь, но обратной дороги нет. Я выбрала Хиро и тот образ жизни, который он ведёт, получила как бонус. И как бы мне ни хотелось оставаться в тени, это невозможно и я принимаю это.
— Готова? — спрашивает Хиро, и я киваю. Взявшись за руки, мы вместе выходим к журналистам.
Плейлист
Shawn Mendes, Tainy — Summer of Love
Shawn Mendes — Fallin’ all in you
The Neighbourhood — Cry Baby
The Neighbourhood — Void
Two Feet — Think I'm Crazy
Two Feet — You
Calvin Harris, Disciples — How Deep Is Your Love
Soda, Voyage — Say It
Ed Sheeran — Shape Of You
Ed Sheeran — Perfect
Ed Sheeran — Sing
Ed Sheeran — Runaway
Honest Haloway — Let Her Down
Michele Morrone — Watch Me Burn
Fintan — Way Up
JVLA — Such a Whore
Little Mix — Notice
Britney Spears, Tinashe — Slumber Party
Black Domino, Shawn Clover — Fall In Love
Tommee Profitt, Fleurie, Mellen Gi — In The End
League Of Legends, Max, Jeremy McKinnon, Henry — Take Over
Rosenfeld — I Want To
Boy Epic — Dirty Mind
Примечания
1
См. Плейлист
2
Дословно (с англ.) «шоу должно продолжаться». В контексте «жизнь продолжается».
3
(Англ.) Лучшая форма!
4
Песня «Perfect», Ed Sheeran
5
Виза О—1 — временная рабочая виза, предназначенная для иностранцев, обладающих «экстраординарными способностями». Например, для представителей сферы искусства, кинематографа или телевидения.
6
См. Плейлист
7
См. Плейлист
8
Celebrity (англ.) — знаменитость.
9
С англ. — самоутверждение.