Норма Бейшир - Ангелы полуночи
Звук торопливых шагов за дверью прервал ход мыслей Коллина.
– Сукин сын! – обругал он себя.
Теперь оставался единственный путь – через окно.
* * *– Простите, что я сначала не поверила вам, – сказала Джасмин Эшли в аэропорту Ниццы перед отлетом в Касабланку. Потом она повернулась к Коллину, прижимая к груди толстый коричневый конверт, полученный в машине. – Я передам ваше письмо отцу. Я… я буду рада сделать это…
– Ну конечно. – Коллин устало улыбнулся. – А теперь иди, только что объявили твой рейс. Думаю, отцу и так пришлось слишком долго ждать возвращения дочери домой.
Джасмин обняла их обоих.
– Я никогда не смогу отблагодарить вас… – пролепетала девушка со слезами радости на глазах. Резко повернулась и торопливо зашагала к выходу на взлетное поле, обернувшись лишь раз, чтобы помахать им на прощание.
– Ты и в самом деле держишь слово, – сказала Эшли, когда они шли через оживленный терминал.
Коллин пожал плечами:
– Я никогда не обещаю того, чего не могу выполнить.
– Да, помню – ты уже говорил мне это. И все же только теперь я начинаю понимать, какой ты на самом деле отзывчивый человек.
– Только помалкивай о своем открытии, ладно? – усмехнулся Коллин. – Это может погубить мою репутацию.
– Не волнуйся, – засмеялась Эшли. – Твои тайны у меня как в сейфе…
– Кстати о сейфе, – перебил ее Коллин. – Бумаг там не оказалось.
– И ты ни словом не упомянул об этом? – удивленно спросила Эшли.
– А что толку? – уныло ответил он и махнул рукой. – Ладно. Главное – Джасмин, это важнее всего.
– И что теперь? Снова на виллу?
– Бесполезно. – Коллин покачал головой. – Этой ночью Петрано покинул Францию.
– Что же теперь делать? – нахмурившись, спросила Эшли.
– У меня есть план.
– Когда ты успел? – В который раз Коллину удалось удивить ее.
Его губы искривила недобрая усмешка.
– Тебе не доводилось слышать о человеке по имени Д. Б. Купер?
Механики и прочий обслуживающий персонал аэропорта сновали по взлетной полосе, где заправлялся горючим небольшой частный самолет, и Коллину ничего не стоило затеряться среди них. После того как отнес несколько чемоданов в грузовой отсек, он почувствовал, что вспотел. Не потому, что нервничал, – просто под комбинезоном механика на нем было снаряжение парашютиста. «Теперь уже недолго осталось», – успокаивал он себя.
На этот раз Коллин решил обойтись без парика, просто зачесав назад густые, волнистые волосы и приладив фальшивые бороду и усы. «Будем надеяться, что Томми Петрано не заметит меня среди прочих», – подумал он, завидев подъезжающий длинный черный лимузин.
Выйдя из машины, Петрано направился к самолету. В руках у него был небольшой кожаный чемоданчик. «Бумаги наверняка там. Если это не так, я рискую жизнью зря».
Петрано поднялся по ступенькам и исчез в кабине. «Они там», – как заклинание твердил себе Коллин, незаметно забираясь в грузовой отсек и задвигая за собой дверь.
Расчет в большой степени строился на том, что никаких задержек с вылетом не будет. Как обычно, тщательно спланировав все, Коллин тем не менее прекрасно понимал, что не все можно предусмотреть. Самолет мог сбиться с курса. Яростно дующий ветер мог отнести его слишком далеко в море или, напротив, в глубь страны. Но самое большое беспокойство вызывал один элемент плана, и тут Коллин был абсолютно не властен. Заметит ли его Петрано? Как поведет себя, если это случится? Вооружен ли он? Коллин инстинктивно нащупал спрятанный под комбинезоном револьвер. Придется ли пускать оружие в ход?
Конечно, определить местоположение самолета удастся лишь на глазок, по времени полета. Эшли будет ждать в условленном месте, но если Коллину придется плыть дольше, чем предполагалось, он рискует окончить свои дни на морском дне. Опасная игра, и все же только такой вариант создавал условия для того, чтобы до самого последнего мгновения Петрано не увидел его. Хотя и это нельзя было гарантировать.
Почувствовав вибрацию самолета, покатившегося по взлетной полосе, Коллин стащил комбинезон, содрал бороду и усы, проверил парашют. Пока все шло по плану. Убедившись в целости надувной резиновой лодки, захваченной на случай приводнения, Коллин быстро и бесшумно высунулся из грузового отсека – ровно в той степени, чтобы иметь возможность дотянуться до кожаного чемоданчика, стоявшего рядом с Петрано; сам Петрано спокойно читал газету. Схватив чемоданчик, Коллин вернулся в грузовой отсек и засунул добычу в непромокаемый мешок, прикрепленный к плечу. Просматривать бумаги времени не оставалось, пора было переходить к следующему этапу.
Начав обратный отсчет времени, Коллин вспомнил ту ужасную ночь, которую провел в парижском хранилище. Тогда ситуация была очень опасной, однако сейчас еще опаснее. До сих пор ему удавалось перехитрить не только своих противников, но и саму смерть. И сегодня предстояло сделать то же самое. А почему бы нет?
С усилием отодвинув дверь, он пошатнулся под яростным порывом ветра. Самолет летел на высоте около десяти тысяч футов. «Это хорошо», – подумал Коллин. Можно будет пролететь около тысячи футов, не раскрывая парашюта. Тогда вероятность того, что его заметят с пролетающих поблизости самолетов, сведется к нулю. Для них он будет всего лишь крошечной точкой на фоне хмурого, серого неба.
Наклонившись вперед, Коллин отпустил дверь, за которую держался, полетел вниз со скоростью около шестидесяти пяти миль в час и через некоторое время раскрыл парашют. Ветер тут же подхватил его и понес в сторону моря. Вскоре на севере стали видны огни Ниццы, и Коллин попытался двигаться в том направлении. «Будь на месте, Эшли», – мысленно молился он.
Лодка надулась почти мгновенно. Прижимая ее к груди, Коллин готовил себя к удару, но еще до того, как плюхнуться в воду, увидел сигнал – вспыхнувшие три раза фары автомобиля – и понял, что Эшли здесь.
Ловко вскарабкавшись в лодку, он начал грести руками в ту сторону, где заметил свет фар.
– Получилось, черт возьми! – закричал он, увидев Эшли. – Сработало!
– Ты – фантастический человек! – засмеялась она, когда он выбрался на берег. – Я говорила это прежде и повторяю сейчас: ты просто ненормальный!
– В нашем деле нормальным быть нельзя, – усмехнулся Коллин, вытащил из мешка кожаный чемоданчик, открыл его и начал доставать оттуда документы, один за другим передавая их Эшли. – Это моя гарантия для установления контроля над «Интерконтинентал ойл» и начало конца Холлистера и синдиката.
Под конец он вынул из чемодана большую стопку денег и принялся рвать их, бросая в воду.
– Постой! – воскликнула Эшли. – Ты совсем рехнулся, что ли? Здесь же наверняка почти полмиллиона!