Джоанна Нельсон - Первый и единственный
Тайлер откинулся на спинку, вертя в руках чашку с недопитым чаем и задумчиво глядя на Эмили.
Эмили надеялась, что они продолжат развивать эту тему, которая к тому же была далеко не исчерпана, но у Тайлера на этот счет имелось собственное мнение. Нужно что-то срочно сказать, чтобы нарушить это тягостное молчание, но, как назло, в голову ничего не приходило. Какие общие темы могут быть у стопроцентной горожанки и фермера? О чем можно завести разговор: об урожае, или об откорме бычков, или о…
Господи, а чем он вообще занимается?! А может, он вообще не хочет разговаривать — настолько устал, что ему просто не до светской беседы?
— А кем вы работали, Эмили?
— Менеджером в телефонной компании, — слишком быстро ответила она.
— Вам нравилась ваша работа?
— Иногда — да, иногда — нет. Не все клиенты бывают довольны работой телефонных компаний. То поднимаются тарифы, то не устраивает качество связи, и у людей возникают претензии…
— И все шишки сыплются на вас.
— Вроде того. — Эмили отпила глоток чая, чтобы смочить пересохшее горло.
— И вы решили отправиться в дальнее путешествие, чтобы развеяться?
— В дальнее путешествие? — удивленно переспросила она, пытаясь припомнить, говорила ли Тайлеру, откуда и куда едет.
— Номер машины, — пояснил он. — И ваши права получены в Канзасе.
— Откуда вы знаете?
— Увидел, когда вы доставали карточку.
О боже, трудно было не увидеть, когда он держал ее в руках не менее пяти минут, ожидая, пока она соберет все бумаги, рассыпавшиеся из-за ее неловкости! Это он еще мягко сказал. Пожалел ее, и не стал напоминать о ее неуклюжести. И на том ему спасибо!
— Неужели? — выговорила она.
Но Тайлер продолжал упрямо гнуть собственную линию.
— Так вы решили развеяться?
— Нет, не совсем так… То есть совсем не так, Я решила переехать. В Остин.
— А почему именно в Остин?
— В общем, сказалось влияние моей подруги по колледжу Лин Бейкер. Она так расписывала прелести Остина, что я решила попробовать. Этот город ничем не хуже других, и, возможно, мне там понравится. А если нет, то можно попытать счастья где-нибудь еще.
— То есть у вас нет точной цели и предложения работы? — уточнил он.
— Да, вы правы. Вы считаете, что это безответственно?
— Вовсе нет… если вам важно мое мнение.
— У меня нет привычки бросаться с головой авантюры. Просто… так получилось. К тому же рассчитывала на некоторую поддержку Лин…
Эмили поймала себя на том, что оправдывается перед Тайлером, и резко замолчала.
— Я ведь не назвал вас безответственной.
— Да, конечно.
— Мисс Эмили, извините за любопытство, но мы не могли встречаться раньше?
Встречаться раньше? Нет, даже увидев его один раз, Эмили вряд ли забыла бы эту встречу.
— Нет, если вы не бывали в Уичито.
— Не бывал, — подтвердил Тайлер, — и все-таки меня не покидает странное чувство, что я где-то вас видел. Может, вы участвовали в каком-то шоу или в викторине на телевидении? — предположил он.
— Нет, никогда. — Эмили слабо улыбнулась.
— Наверное, это что-то вроде дежавю, — с усмешкой предположил он.
— Наверное, — согласилась Эмили и отставила чашку. — Вы позволите мне позвонить?
— Конечно. Телефон в гостиной.
Эмили вернулась в гостиную и, обнаружив телефон, снова набрала номер Лин. И снова ее постигла неудача — трубку никто не брал. Слушая гудки, Эмили нервно теребила телефонный шнур. Одновременно она пыталась строить предположения, куда Лин могла запропаститься. Сегодня четверг, рабочий день, поэтому вряд ли Лин отправилась в бар или на вечеринку. Хотя… Этот вариант исключить тоже нельзя, особенно или принимать во внимание непоседливый характер подруги и обширный круг ее знакомых. И, учитывая количество друзей Лин, легко представить, что автоответчик не выдержал постоянных перегрузок и приказал долго жить.
Положив трубку, Эмили вернулась в столовую и довольно оптимистично объявила:
— Меня опять постигла неудача. Думаю, Лин решила отправиться в гости.
— Попробуйте связаться с ней завтра, — посоветовал Тайлер. — А сейчас вам пора отдохнуть, у вас был чертовски трудный день. Пойдемте, я покажу вам комнату.
6
Эмили шла за Тайлером и осматривалась. Теперь она поняла, что дом построен в форме буквы «П», правое крыло которого жилое, и он просто огромен. Наверное, Тайлер, как истинный техасец, любил простор, поэтому вел строительство с размахом. Несомненно, замысел был очень хорош, но явно не доведен до логического завершения. Дом нуждается в заботливых ругах, которые превратили бы мрачное строение в уютное и красивое жилище. Этот дом потребует еще много вложений, но какой простор для фантазии представляют эти большие комнаты с высокими потолками…
— Здесь не слишком роскошно, но… — начал Тайлер, показывая Эмили гостевую комнату, обстановка которой была столь же непритязательно как и в других помещениях этого дома: широкая кровать, накрытая лоскутным одеялом, два стула, старомодный секретер и большое зеркало на стене.
— Большое спасибо, Тайлер, все отлично. Мы и так доставили вам массу хлопот.
— Никаких хлопот. Ваши вещи я принес. — Он указал Эмили на сумку, стоящую возле кровати. Если хотите воспользоваться ванной, она в конце коридора.
— Спасибо. Теперь мне нужно забрать Холли.
— Дети в комнате Джека.
Эмили снова пошла за Тайлером. Дверь в комнату мальчика была приоткрыта, и оттуда не доносилось ни звука. Когда Тайлер распахнул дверь, то оказалось, что дети успели превратить пол в огромное поле брани, на котором там и сям лежали орды поверженных в жестоком бою монстров и груды разбитой техники.
— О боже… — пробормотала Эмили, обнаружив детей беззаботно спящими среди разбросанных игрушек. — Что здесь произошло?
— Наверное, генеральное сражение, — предположил Тайлер.
— Здесь нужно прибраться.
— Сделаем все утром.
— Нет, это очень опасно. Джек может проснуться ночью и наткнуться на игрушки и даже пораниться. Я сейчас все быстро соберу…
— Положите все в большой ящик.
Эмили так и сделала. В «тылу» разгромленной армии в кузове игрушечного грузовика она обнаружила несколько упакованных в целлофан кусочков пирога и предположила, что это походная кухня.
— Джек очень предусмотрительный командир, позаботился, чтобы его войска не умерли с голоду, — с улыбкой заметила она.
— Да уж, — пробурчал Тайлер. — Пойду отнесу это на кухню, пока запах снеди не привлек в комнату Джека полчища мышей.