Джуди Кристенберри - Нам суждено любить
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Джуди Кристенберри - Нам суждено любить краткое содержание
Но разве не опрометчиво влюбиться в мужчину, для которого не существует других женщин, кроме его умершей жены?
Нам суждено любить читать онлайн бесплатно
Джуди Кристенберри
Нам суждено любить
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Табиса Тайлер проснулась. Был первый день летних каникул. День, о котором она мечтала последние несколько месяцев. Наконец-то она сможет спокойно отдохнуть!
Вдруг раздался телефонный звонок. Табиса машинально посмотрела на часы. Полдесятого. Должно быть, у Томми, старшей из тройняшек, начались роды. Табиса сняла трубку.
— Алло?
— Табиса, это Мона.
Мона Лэнгстон была агентом Табисы, когда в прошлом году та разработала учебные видеопрограммы для подростков. Они стали хорошими подругами.
— У тебя какой-то странный голос. Что-то случилось?
— Я в больнице. Попала в аварию. Перелом обеих ног.
— О, Мона, мне так жаль!.. Я могу что-нибудь для тебя сделать?
— Табиса, у меня есть новый многообещающий клиент. Его издатель, узнав, что наш с тобой прошлогодний тур имел успех, рекомендовал ему меня.
— Поздравляю, Мона, но я пока ничего не поняла.
— Я не могу сопровождать его, и нет никого, кто бы мог меня заменить.
— А это турне нельзя отложить?
— Ни в коем случае! Мы должны были отправиться завтра на шесть недель. Все уже спланировано.
Тебе нужно лишь подтвердить договоренности и следовать плану. Ты справишься, Табиса.
— Подожди, Мона! Я же не агент по связям с общественностью.
— Зато ты красива, умна и легко сходишься с людьми. Кроме того, уже все готово. Осталась самая малость. К тому же ты сможешь бесплатно путешествовать.
— Но Мона…
— Это такой шанс для меня, Табиса! Шанс заявить о себе нью-йоркским издателям. Пожалуйста, скажи, что ты согласна!
— Допустим, я согласна, но вдруг я что-нибудь испорчу?
— Не испортишь. Пакуй свои деловые костюмы и приезжай ко мне в больницу Я дам тебе ключи от своего офиса, чтобы ты смогла взять необходимые бумаги. Не волнуйся, будет очень весело.
Весело? Да это будет настоящее событие Кроме того, ее ничто не удерживает в Форт-Ворс…
— Хорошо, я согласна. Кстати, кто твой клиент?
— Я говорила тебе о нем. Это доктор Алекс Майерсон. Психолог, для которого ты составила режим тренировок.
— И мистер Майерсон соблюдает его?
— В точности. И выглядит потрясающе.
Оплаченная поездка в компании красивого парня? Табиса улыбнулась. Хорошее начало лета.
На следующее утро Табиса, одетая в красный костюм, гармонирующий с ее светлыми волосами, прибыла в аэропорт. В одной руке она держала портфель Моны, в другой — фото клиента.
Он сидел в зале ожидания у входа. Слова Моны подтвердились полностью: Алекс Майерсон был красивым, хорошо сложенным мужчиной со светло-каштановыми волосами и карими глазами.
— Доброе утро, мистер Майерсон, — с улыбкой поприветствовала его Табиса.
Он поднял взгляд, внимательно осмотрел ее с головы до ног и пробормотал:
— Не заинтересован.
Удивленная его ответом, Табиса произнесла, запинаясь:
— П-прошу прощения?
— Не знаю, откуда вы узнали мое имя, но я не намерен заводить новые знакомства. К тому же я уезжаю.
— Ну конечно. Со мной.
Почему он так странно себя ведет?
Майерсон встал и посмотрел на нее сверху вниз:
— Леди, я никуда с вами не еду. Я даже не знаю вас.
— Разве Мона не сказала вам?
— Сказала что?
— О несчастном случае… и о вашем турне.
— В последний раз я разговаривал с Моной несколько дней назад, когда она вручила мне билет.
Чувствуя, как у нее подкашиваются ноги, Табиса присела. Она достала сотовый телефон и позвонила Моне в больницу.
— Мона, ты забыла сообщить мистеру Майерсону!
— О, Табиса, вчера вечером я приняла обезболивающее и уснула, так и не позвонив ему.
— Он здесь, со мной, Мона. Объясни ему, что произошло. — Она передала телефон доктору Майерсону.
— Алло? — раздраженно произнес тот в трубку.
Интересно, подумала Табиса, будет ли это самым коротким турне в истории, которое закончилось, не успев начаться?
— Производится посадка на рейс один-девять-восемь до Сан-Франциско. Пассажиров первого класса просим подняться на борт.
Табиса встала.
— Извините, но нам пора.
Майерсон вернул ей телефон. Сейчас он выглядел не более радостным, чем до разговора с Моной. Он сложил газету, засунул ее под мышку, взял свой ноутбук и, не сказав ни слова, проследовал к турникету.
Так вот, значит, какой он, доктор Майерсон.
Табиса схватила портфель и кинулась вдогонку.
Алекс знал, что был груб. Но события сегодняшнего утра совершенно выбили его из колеи. К тому же ему, несмотря на настойчивость издателя, не хотелось ехать в это турне.
С Моной он чувствовал бы себя в относительной безопасности. Приятная женщина средних лет не флиртовала и не навязывалась в друзья. В ее обязанности входила лишь подготовка турне. Алекс волновался, так как это был его первый выход в свет с тех пор, как год назад умерла его любимая Дженни. С Моной ему было спокойно. Он даже перестал бояться.
До этого утра.
Увидев вместо Моны сексапильную блондинку в красном костюме, он лишился дара речи. Провести шесть недель в обществе такой женщины? Он не вынесет этого!
Но когда самолет оторвался от земли, Алекс понял, что назад дороги нет. Им овладела паника.
Голубоглазая блондинка наклонилась вперед.
— Вас укачивает в самолете, мистер Майерсон?
Ее голос был полон сочувствия, которое разозлило его еще сильнее.
— Нет!
Вместо того, чтобы отплатить ему той же грубостью, она вытащила из портфеля рекламный проспект и начала читать, не обращая внимания на своего спутника.
На этот раз нарушил молчание сам Майерсон:
— Извините, мисс Тайлер, я не уверен, что это турне должно продолжаться. С Моной мне было спокойно.
— Неудивительно. Мона надежный друг. Но если оно не состоится, ей придется распрощаться со своим бизнесом. Вот почему я здесь. Я закончила преподавать, сейчас у меня летние каникулы. Это турне не входило в мои планы, но я сделаю все, чтобы оно прошло успешно, конечно, если вы дадите мне шанс.
Это была самая длинная речь за все недолгое время их знакомства.
Алекс глубоко вдохнул.
— Простите, я не должен был так себя вести.
Просто вы застали меня врасплох…
— Уверена, вы испытали потрясение. Я постараюсь свести наше общение до минимума. — Ее голос звучал невозмутимо. — Мона передала список возможных вопросов для сегодняшнего интервью. Хотите сами прочитать их или, может, это сделаю я, а вы отрепетируете ответы?
— Я прочитаю сам, — отрезал он.
Табиса молча протянула ему бумаги. Прочитав их, он брезгливо скривился.
— Я не могу отвечать на эти вопросы!
— Доктор Майерсон, о чем ваша книга?
— Вы мой агент и даже не знаете, о чем она! — прорычал он.