После неё - Найки Рор

Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
После неё - Найки Рор краткое содержание
Бо Бакер Джуниор, для фанатов Милашка Би, — не похож на стереотип чемпиона НФЛ. Интроверт, наполовину француз, увлекается игрой на фортепиано, он полностью сосредоточен на своей работе. Бакер проводит дни, чередуя тренировки с изучением соперников и пробами атакующих схем, и не допускает исключений в своём строгом распорядке.
Благодаря преданности футболу он завоевал трофеи, побил рекорды и был признан лучшим ресивером последнего десятилетия. Но есть ещё одна цель, которую Бо хочет достичь: выиграть Суперкубок в форме Baltimora Ravens, его родной команды.
Пенни Льюис — фанатка номер один команды Baltimora Ravens. Она знает статистику, следит за играми, выросла в семье, которая считает футбол религией. Над её кроватью до сих пор висит в рамке футболка Джо Флакко. Пенни считает, что была поцелована удачей, когда ей удалось получить работу помощника стилиста в модном агентстве, которое занимается экипировкой её любимой команды. И вот из раздевалки «Воронов» Пенни готовится насладиться новым спортивным сезоном и новым рабочим приключением, когда руководство клуба объявляет о подписании нового контракта.
Внезапно Пенни отбрасывает в её прошлое, когда ей было тринадцать и девушка вспоминает, что значит страдать из-за любви. Потому что в город только что вернулся Бо Бакер Джуниор. Правда от застенчивого мальчика, который подарил ей первый поцелуй, держа за руку, ничего не осталось.
После неё читать онлайн бесплатно
Naike Ror
После неё
Информация
Оригинальное название: «After her» by Naike Ror
Название: «После неё»
Автор: Найки Рор
Жанр: СЛР/спорт/ 18+
Переводчик: Тирамису
Редактор: Тирамису
Язык оригинала: Итальянский
Перевод группы: https://vk.com/club196340839
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Любое копирование и распространение без указания группы-переводчика ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Он
Soon You'll Get Better
Балтимор, август 2008
Травинки в саду были зелёными и мягкими, а вот лёгкий ветер уже не ощущался тёплым. Я чувствовал себя одиноким и грустным, сидя на лужайке нового дома на Лунном бульваре.
Услышав чей-то смех, я обернулся. На соседском участке друг за другом гонялись дети. Мы переехали три недели назад, но я ещё не понял, нравится ли мне этот район. Он определённо не был похож на квартиру в центре Балтимора, где я жил до недавнего времени.
— Малыш, почему ты сидишь здесь в одиночестве и грустишь? — спросила Келли, присаживаясь рядом со мной. Келли была лучшей подругой моей матери, а после её смерти переехала жить к нам с отцом.
— Дома мне стало скучно.
— Может, сходим в торговый центр?
— Мне не хочется.
— Испечём вкусный яблочный пирог?
— Нет.
— А давай сходим в кино и будем есть попкорн, пока не взорвёмся? — Я отрицательно покачал головой. — Ты даёшь мне от ворот поворот?
Я улыбнулся. Келли мне нравилась, она всегда была весёлой и рассказывала забавные истории. Она не заставляла меня рано ложиться спать, убираться в комнате или выносить мусор. У неё в карманах всегда были угощения, и она была моим единственным другом, которому доверял, с кем было легко разговаривать. С Келли я не чувствовал себя одиноким и грустным.
Тем более что моего отца никогда не было рядом.
— Я тут подумала... Почему бы нам не организовать вечеринку? Может, ты пригласишь своих новых одноклассников?
— Не думаю, что идея хорошая.
— И почему же?
— Потому что я их не знаю и не хочу выглядеть мудаком-неудачником.
— Эй, подросток, следи за языком! И ты был бы прав, предложи я тебе устроить детсадовскую вечеринку с молоком и украшениями на тему Капитан Америка. Когда я говорю «вечеринка», то имею в виду настоящую дикую вечеринку. Такую, на которой у всех девчонок будут мокрые футболки. Такую, куда приедет полиция и всех арестует!
Я весело рассмеялся. Именно это я и имел в виду, когда говорил, что мне нравится Келли. Она такая же, какой была моя мама: сумасшедшая, смешная и непохожая на всех остальных взрослых, которых я знал.
— Этот смех означает «да»?
— Я не знаю.
— Я с пониманием приму тот факт, что ты всё ещё играешь со мной в недотрогу, Малыш. И раз уж мы об этом заговорили, скажи, та девочка, о которой ты рассказывал мне, вернулась в школу?
— Нет, она ещё болеет гриппом.
— Как можно заболеть гриппом в августе?
— Очевидно, она ослушалась родителей и прыгнула в реку с ледяной водой.
— Настоящая бунтарка! Почему бы тебе не позвонить и не спросить, не нужно ли ей домашнее задание или ещё о чём-нибудь? Может, вы станете друзьями.
— Я никогда ей не позвоню.
— Не стесняйся.
— Я не стесняюсь.
Келли протянула руку и погладила меня по волосам. Мне нравилось, когда она это делала.
— Как, ты сказал, её зовут?
— Пенелопа Льюис, и она живёт вон в том доме.
— Льюис живёт там? Она дочь школьного футбольного тренера?
— Да.
— Ну, мне он показался хорошим парнем. Он был первым из соседей, кто подошёл и представился. Они тоже переехали в Балтимор пару лет назад. Почему бы тебе не попробовать поиграть в футбол? Я вижу тебя: большой, мощный и знаменитый.
— Я не люблю футбол.
— Эй, немедленно перестань ворчать, как твой папа, и говорить «нет» всему! Ты же знаешь, дуться тебе не идёт. И вообще, это новый район, ты в новой школе. Я знаю, это трудно, но ты должен мне помочь, и потом, что тебе сказала доктор Мур? Мы должны проявлять инициативу.
Я покачал головой, и она достала из кармана красную лакрицу, мою любимую.
Я надкусил лакомство, испытывая разочарование.
— Келли, я не понимаю, почему я должен разговаривать с этим доктором!
— Ты знаешь, что и твоя мама, и я время от времени ходили к психологу? Это помогало нам лучше относиться к себе и другим, учитывая работу, которую мы выполняли. Так что заруби себе на носу и считай доктора Мур плохим лекарством, которое поможет тебе чувствовать себя лучше.
— Я и так здоров, я не сумасшедший.
— Послушай, Бо, я никогда не обращалась с тобой как с ребёнком и поступлю так и сейчас: никто не считает тебя сумасшедшим, но твоя бабушка дышит нам в затылок, она постоянно твердит, что жизнь, которую ты вёл до сих пор, не подходит для ребёнка, и это настораживает социальные службы. Нам нужен доктор, чтобы показать, что с тобой всё в порядке и мы действительно о тебе заботимся. Ты не хочешь воспринимать это как лекарство? Тогда прими это как терапию, чтобы потом не болеть.
Я не ответил и вернулся к разглядыванию травинок.
— Бо, скажи мне, о чём ты думаешь.
— Я скучаю по маме, папы никогда нет рядом, и я не люблю свою бабушку.
— Я знаю, и мне тоже до смерти не хватает твоей мамы, а что касается твоего отца, то он... он много работает, управлять четырьмя клубами нелегко, всегда случаются неожиданности. Даже если так не кажется, это его способ заботиться о тебе, но твоя бабушка не хочет с этим мириться, она никогда не принимала нашу работу. Вот почему ты должен продолжать ходить к врачу, чтобы показать ей и судье, что с тобой всё в порядке и мы не делаем ничего плохого. Я выросла в детском доме, и лучше, чем увидеть, как ты попадёшь в одно из этих дерьмовых мест, я выкраду тебя и увезу в Сибирь.
— Почему Сибирь?
— Уверена, никто не захочет отморозить себе задницу, чтобы найти нас! — Я хихикнул, и Келли обняла меня. — Я буду защищать тебя, словно ты мой сын, Бо Бакер Джуниор, и позабочусь о том, чтобы у тебя было всё, что пожелаешь. Я знаю, ты не любишь разговаривать с незнакомцами, а доктор немного не в