Сахар и золото - Эмма Скотт
Я пожал плечами и слабо улыбнулся.
– Когда-нибудь.
«Но не здесь» – добавил про себя.
Мы подъехали к дому Нейта и Гриффина как раз, когда солнце начало клониться к закату. Встретившие нас у двери парни обняли и расцеловали Фиону. Меня же Нейт смерил холодным взглядом и сухо произнес:
– Мистер Янг, мы снова встретились.
– Королева драмы, – закатил глаза Гриффин и с теплой улыбкой протянул мне руку. – Фиона все объяснила. Не знаю, как отблагодарить тебя за то, что ты для нее сделал.
– Просто исправляю ошибку, – отмахнулся я.
– Хм, – фыркнул Нейт.
Фиона встала рядом и опустила голову мне на плечо.
– Веди себя прилично, Натаниэль, – велела она. – Я его люблю. Значит, и ты должен любить. Так гласит правило.
Да, Гриффин меня быстро простил. И теперь улыбался как гордый отец. Однако мысли Нейта продолжали крутиться вокруг того вечера, когда я причинил боль Фионе.
– Нет, я понимаю его возмущение. И мне очень жаль. Я не собирался причинить ей боль. И не сделаю так больше.
Не опуская скрещенных на груди рук, Нейт постучал ногой по полу. А затем вскинул ладони и заявил:
– Я делал коктейли, и так получилось, что приготовил слишком много. Поэтому давай, помоги нам их выпить. Грифф, как ужин? Я еще не умираю с голоду.
Нейт вернулся в дом, его голос эхом донесся до нас.
– Он предложил тебе выпивку. Ты прощен, – наклонившись ко мне, сообщил Грифф.
– Это хорошо.
Фиона посмотрела на меня с улыбкой, и мы последовали за хозяевами внутрь.
Свое новое жилище Миллеры оформили в простом, но элегантном стиле. Обеденный стол был накрыт на шестерых, поскольку помимо нас ждали Опал с мужем. Когда они присоединились к нам на заднем дворике, подруга крепко обняла Фиону. Они обменялись несколькими фразами. А после, пока Фиона болтала с Джеффом, Опал отвела меня в сторону.
– Мне жаль, Опал, – начал я, прежде чем она успела заговорить. – Сожалею о случившемся той ночью. И рад, что ты поддерживала ее.
Застигнутая врасплох, она не нашлась с ответом.
– О да, я тебе кое-что сказала тогда в питомнике…
– Ты защищала Фиону, не надо извиняться за это.
– Фиона упоминала, что ты профессиональный игрок в покер. – Она бросила на меня острый взгляд, за которым скрывалась улыбка. – Ты меня разыгрываешь?
– Я говорю искренне. Просчитал возможные расклады. Либо ты надрала бы мне задницу, либо простила. – Я ухмыльнулся. – Подстраховал ставку.
Она с подозрением покосилась на меня, а потом притянула к себе и обняла.
– Иди сюда, здоровяк. Фиона рассказала мне о Марго, – шепнула Опал мне в ухо. – Спасибо.
Уловив исходящие от Опал благодарность и облегчение, но больше всего любовь к Фионе, я крепко обнял ее в ответ.
– Я позабочусь об ее безопасности, обещаю.
Она отстранилась.
– Звучит как прощание.
Я с непроницаемым выражением лица промолчал.
* * *
– Долорес, Луизиана, – проговорила Фиона, наблюдая, как я собираю небольшую сумку. – Никогда не слышала об этом месте.
– Контакт, который дал мне Эван, живет там. Если бы я ему не доверял, забыл бы об этом.
Прошла неделя после того, как Фиону выпустили из тюрьмы. Мы жили в комнате, которую выделили Миллеры. Ранний утренний свет падал на кровать. Свежеокрашенные в розовый волосы Фионы сияли золотом. После вчерашнего они до сих пор оставались взъерошены. Каждое утро Нейт жаловался, что мы расшатаем стропила в его доме, но мы с Фионой были не в силах оторваться друг от друга.
– Дальняя поездка, – заметила Фиона. – Мне не нравится долго находиться вдалеке от тебя.
– Мне тоже, детка, – уверил я.
Это было преуменьшением. Да, терять покой не очень-то хотелось, но еще сильнее мне претила сама мысль о том, чтобы просыпаться без нее.
«Я слишком сильно ее люблю».
– Всего несколько дней, – произнес я больше для себя. – Одно дальнее путешествие ради благой цели.
– Хотела бы я поехать с тобой.
По правилам условно-досрочного освобождения Фиона не имела права покидать штат. К тому же она уже начала отрабатывать пятьсот часов общественных работ в приюте, где жили жертвы домашнего насилия. Многие из них сбежали от своего партнера, и теперь им некуда было податься.
Даже если бы у нас уже имелся на руках паспорт, Фиона доработала бы свои часы. Она сказала, что только так будет чувствовать себя нормально, когда придет время нарушить условия освобождения.
– Более того, я хочу помочь, – сообщила она после первого дня. – Кажется, я смогу дать что-то взамен, даже если это утешение или сочувствие.
– Это имеет большое значение, – согласился я.
Я поцеловал ее на прощание, и Фиона крепко прижалась ко мне.
– Я люблю тебя. Обещай, что будешь осторожен.
– Я люблю тебя. Обещаю.
* * *
Я выехал сразу после рассвета и большую часть пути не отклонялся от маршрута, совершив лишь две короткие остановки на заправке и перекусить. В Луизиану я прибыл в половину десятого вечера и в этот же день отправился прямо в «Рио». Снаружи заведение выглядело небольшим баром, но внутри оказалось миниатюрным дворцом в стиле диско. Стену над бутылками с ликером украшали радужные флаги. Стоявший за барной стойкой человек с пышной прической и в платье с блестками явно повторял образ Дайаны Росс семидесятых годов. Я предположил, что это и есть Дэл Дэлрио. В помещении играла «Ain’t No Mountain High Enough». Здесь находились только мужчины, и когда я вошел, меня окутало облаком подозрительности и любопытства.
– Какой тебе яд налить, сладенький? – поинтересовалась Дэл, бросая передо мной салфетку.
– Виски, чистый, – попросил я, обратив внимание на бижутерию на запястье и покрытые красным лаком ногти.
Дэл налила напиток и поставила его передо мной.
– Разве ты не нечто, – произнесла она, разглядывая мои татуировки и пирсинг. Темные накрашенные глаза с накладными ресницами расширились, – Погоди-ка минутку… мы знакомы?
– Нет, но у нас есть общий друг.
– А как зовут нашего друга?
– Джастин. – Я усмехнулся. – По крайней мере, так написано в его водительских правах.
На лице Дэл появилась улыбка, а затем она хлопнула ладонью по стойке бара и искренне рассмеялась.
– Ты мне нравишься, – сообщила она. – Джастин позвонил дня три назад и предупредил меня о татуированном мотоциклисте. Сказал, что ты спросишь об особых документах.
– Слышал, у тебя есть контакт.
– Ты не ослышался, детка, – подтвердила Дэл. – Жена Джастина мне дороже, чем Рио. Их друг – мой друг. Как тебя зовут?
– Ник.
– Ты давно в городе, Ник?
– Буквально только что приехал.
– Не зря выглядишь усталым, сладенький. Сними номер в мотеле чуть выше по улице, а потом позвони мне и сообщи номер своей