Все еще впереди - Мариана Запата
Но Сэл в этом не виновата.
– Держись! – шепнула я ей.
Она пихнула меня локтем и фыркнула.
Следующие два часа промелькнули, как один миг. Пришли школьные друзья Джоша, их родители и молодая пара соседей с ребенком. Они тут же смешались с нашими родственниками, и в разгаре праздника на заднем дворе оказалось около пятидесяти человек. Мы еще не разрезали торт, не вышибли подарки из пиньяты[16] и не открыли подарки.
– Помочь? – спросила кузина, подойдя ко мне с двумя грязными темно-синими тарелками в руках.
Я сидела на корточках у одного из холодильников и пыталась запихать в него больше напитков.
– Ничего, я уже закончила.
Она с улыбкой посмотрела, как я встаю.
– Здесь так много народу.
– Ага. Но я знаю лишь десятерых, – пропыхтела я, посмотрев на группу взрослых, которых никогда не видела раньше. – Вас никто не беспокоил?
– Нет. – Она покачала головой. – Когда он в бейсболке, никто не обращает на него внимания.
В этом вся Сэл: она никогда не жалуется, что ее не узнают. Ей все равно. Мама показала мне фотографии, которые отец Сэл выложил у себя в соцсети: лицо кузины на рекламном щите в Германии, ни много ни мало.
– Хорошо, но, если станут доставать, пошли их куда подальше, или скажи мне, и я сама их пошлю.
Сэл рассмеялась и вполне ощутимо пихнула меня локтем, но я даже не вздрогнула.
– Мальчики просто супер.
Наверное, уже в третий раз за последние пару часов у меня в горле встал ком. В первый раз – когда Луи с вершины надувного замка прокричал, что это самая лучшая вечеринка в мире. Во второй – когда одна из мам подошла ко мне и обратилась, как к матери Джоша. Мы не стали ее поправлять, но меня это задело. Разве могло быть иначе? Не я должна была устраивать этот праздник, а Родриго.
– Джош подрос на целый фут с нашей последней встречи, – заметила кузина, глядя на надувной замок так, будто видела племянника сквозь сетчатые стены. – Луи все такой же милашка.
– Ну да. Он самый милый ребенок на свете.
– А Джош нет?
Я бросила на нее косой взгляд:
– Только когда ему этого хочется. Но он весь в Родриго, тот еще нахал.
Она хохотнула, и я нахмурилась:
– Что?
– Вот только не нужно вести себя так, будто мы не знаем, кто у нас в семье самый нахальный.
– Точно не я.
– Разумеется, – рассмеялась она.
– Диана? – вмешался в наш разговор мужской голос.
Я не успела сосредоточиться и не поняла, почему этот хриплый мужской голос кажется мне знакомым. Я уже поворачивалась, когда у меня будто что-то щелкнуло в голове, и я догадалась, кто это. Он пришел.
– Привет! – сказала я Далласу, идущему под ручку с мисс Перл. Я и понятия не имела, что они знакомы, но это так мило, что он ее привел. – Мисс Перл, я рада, что вы пришли.
Пожилая женщина улыбнулась:
– Спасибо, что пригласили меня в последнюю минуту, мисс Круз.
Ну, снова-здорово. Ладно. Я едва удержалась, чтобы не засмеяться от ее грубоватой искренности.
– Пожалуйста, зовите меня просто Диана. Добро пожаловать. Садитесь, и давайте найдем вам что-нибудь поесть и выпить. – Я взяла ее под руку с другой стороны и сказала кузине, что встретимся позже. Она приветливо кивнула новым гостям. Мисс Перл как-то уж слишком долго смотрела на нее, однако молча пошла со мной.
Я встретилась глазами с двумя другими кузинами, которые сидели за ближайшим к нам столиком, кивнула и одними губами произнесла:
– Пересядьте!
К счастью, им хватило воспитания, чтобы уйти, прихватив свои тарелки с объедками.
– Ты слишком поздно известила меня о вечеринке, – упрекнула меня мисс Перл. Началось… – Я не успела купить мальчику подарок, – принялась оправдываться она, когда мы сели за опустевший столик.
– Не волнуйтесь, у него и так сегодня много подарков. Что вы будете пить?
Я озвучила, какая выпивка у нас есть, и она попросила диетическую колу, а Даллас – пиво.
Удивительно, что он пришел. Держа в одной руке банку пива, а в другой красный стакан с колой, я возвращалась к нашему столику, огибая по пути детей, которые уткнулись в свои телефоны и не смотрели, куда идут.
– Вот, пожалуйста. – Я передала Далласу его пиво, не глядя ему в глаза, а мисс Перл – ее диетическую колу и спросила женщину: – Вы голодны? Могу предложить фахитос, курицу, мексиканский рис, бобы, начос…
– Мне нельзя острое. Мой желудок подобное не переваривает. Там есть что-нибудь подходящее?
– Да мэм. Все это не острое.
– Тогда мне курицу и мексиканский рис, чем бы он ни был.
Мои губы дрогнули в улыбке.
– Хорошо. Сейчас принесу. Даллас, а тебе? – спросила я, пока мама не начала упрекать меня в невоспитанности.
Однако сосед повернулся к пожилой женщине и произнес:
– Хочу сам выбрать себе еду. Посидишь тут без меня, бабушка?
Погодите-ка…
Бабушка?
Пока я стояла и соображала, что тут, черт возьми, происходит, она подняла тонкие, шишковатые пальцы и ответила, даже не подозревая, какие вопросы сейчас теснятся в моей голове:
– Мальчик мой, со мной, как всегда, все будет хорошо.
Даллас поднял брови и улыбнулся ей так, как раньше улыбался лишь Луи.
– Ну, если ты так говоришь…
– Уже сказала, – отмахнулась она. – Иди.
Бабушка, черт возьми? Даллас родственник мисс Перл? С каких это пор?
– Я могу принести тебе все, что захочешь, – предложила я прежде, чем он успел встать из-за стола. Мой взгляд в это время перебегал то на мужчину, то на женщину, которые оба жили через дорогу от меня.
– Я знаю. Но у меня есть руки. Я тебе помогу.
Бабушка? Сосредоточься, Диана! Я указала на гриль, за которым колдовал над мясом один из моих дядьев, и бросила еще один взгляд на мисс Перл. Я не видела сходства между ней и Далласом. Ни капли.
Не успели мы отойти от столика, как он спросил:
– Почему ты не скажешь ей, что твоя фамилия не Круз?
Я мельком глянула на него и усмехнулась:
– Даже и не знаю. Я уже говорила ей свою фамилию, однако она упорно продолжает звать меня мисс Круз