Страйк - Холли С. Робертс
— Она живет за счет траста. Этого хватает, чтобы ей было комфортно, но она всегда хочет большего и ожидает, что Рид оплатит счета в многочисленные благотворительные организации, куда она делает пожертвования. Это хорошие траты, тут трудно спорить, но эта женщина никогда не была удовлетворена чем-либо в своей жизни.
— Так что же Сэм в ней нашел?
Лоуренс колебался несколько минут, и я не ожидала, что он ответит, но, наконец, он произнес:
— Не думаю, что кто-либо знает ответ на этот вопрос, в том числе и я. Самое печальное из всего этого то, что Сэм любил ее. Он умер, любя ее.
Лоуренс ушел, опоздав на очередную встречу, а я была подавлена. Отец Рида любил свою мать, несмотря на то что она делала его несчастным. На самом деле я испытала облегчение от того, что в тот вечер работала в «Бургере». Это отвлекло меня от нашего с Лоуренсом разговора.
Глава 32
В пятницу Битси осталась на ночь у Мэгги, а Джон собрался куда-то со своими друзьями. Он постирал вещи и упаковал сумку для нашей поездки перед отъездом, но мне нужно было постирать одежду для нас с Битси, а затем собрать чемодан и для нас тоже. У меня в руках была корзина, полная грязного белья, и я собиралась войти в дом Рида, когда подъехала блестящая, очень дорогая машина. Не нужно было гадать, кто эта безупречно одетая женщина, которая вышла из авто после того, как водитель открыл ей дверь.
О, черт возьми.
Взгляд, который она бросила на меня, должен был превратить меня в камень. Я выглядела примерно так же, как и тогда, когда Рид удивил меня, приехав в прошлое воскресенье. Миссис Тайлер словно сошла с обложки модного журнала. Светло-каштановые волосы уложены, блузка украшена изысканными украшениями, а лицо женщин было подтянуто, ни одна морщинка не портила ее прекрасную увлажненную кожу. Я застыла, ожидая нападения.
— Я пришла поговорить со своим сыном. Полагаю, вас наняли, чтобы заниматься тут… чем-то, а вы забыли, где вход для прислуги.
Серьезно? Прислуги?
— Рида здесь нет, он…
Она прервала меня.
— Это очевидно, иначе вы бы не стояли там, держа в руках белье, которое совершенно очевидно не принадлежит моему сыну. Откройте дверь, я подожду его внутри.
— Рид во Флориде на соревнованиях.
Я заметила, как она покраснела, но тон ее голоса остался прежним.
— Тогда я оставлю записку. Откройте дверь.
Я поставила корзину на пол, отперла дверь и ввела код безопасности. Я знала, что совершала ошибку, но понятия не имела, что делать.
— В его кабинете есть бумага и ручка. Я покажу…
— Уверяю вас, я знаю дорогу в кабинет моего сына.
Я слышала стук каблуков по кафелю, когда миссис Тайлер направлялась к кабинету Рида. Я практически побежала в прачечную, поставила корзину и побежала обратно. Глубоко вздохнула и вошла в кабинет с леди-драконом. Она держала в руке мой вскрытый конверт с дебетовой картой, деньги из которого наполовину высыпались. Она даже не выглядела виноватой, пересчитывая купюры.
— Извините, но это мое.
— Вижу, мой сын платит вам не только за услуги по уборке дома.
— Не ваше дело.
— Ну, мисс… — она посмотрела на имя на пластиковой карточке, — Шамвэй, кажется, нам с вами нужно поговорить о сложившейся ситуации.
— Я так не думаю.
Миссис Тайлер проигнорировала меня, положила свою сумочку на стол, вытащив оттуда чековую книжку.
— Думаю, мы быстро решим проблему. Вы же понимаете, что мой сын не оставит вас тут надолго. Он такой же дикарь, как и его отец. Рид заканчивает карьеру в бейсболе, потому что скоро женится. Вы, — теперь она оглядела меня с ног до головы, еще крепче сжала губы и продолжила, — не подходите для брака, полагаю, вы в курсе.
— Уходите отсюда.
Она снова проигнорировала меня.
— По-моему, десять тысяч будут хорошим вознаграждением. Вы уедете отсюда сегодня же и больше не будете контактировать с моим сыном. Я здесь, чтобы сообщить Риду, что его невеста прибудет в город на следующей неделе, и она не потерпит вашего присутствия. Последнее, чего Рид захочет — это чтобы вы околачивались поблизости. Сумма, которую я предлагаю, больше, чем вы увидите, когда он бросит вас, и немного больше, чем вместилось в конверт. Я, разумеется, оставлю вам дебетовую карту. Я бы не хотела, чтобы у вас были проблемы с законом.
Невеста. Я знала, что миссис Тайлер лгала, но меня бесило, что она считала меня такой глупой. Но возникла серьезная проблема. Нельзя было оставлять эту даму в доме одну. Рид не доверял ей, раз у нее не было ни ключа, ни кода безопасности. Но и физически вышвырнуть ее вон я тоже не могла. Оставалось только сыграть в ее игру. У Шамвэй яйца были больше, чем у этой сучки, и я поняла, чего она добивалась.
Я выпрямилась.
— Прекратите нести чушь. Мы с вами обе знаем, что никакой невесты нет. Думаю, вы также в курсе, что Рид наделил меня полномочиями контролировать ваши благотворительные расходы. Полагаю, вы точно знаете, кто я такая.
Ее пристальный взгляд еще раз прошелся по мне.
— Вижу, ты не так глупа, как я надеялась. Понятия не имею, почему мой сын увлечен девушкой с таким-то багажом, но это не меняет того факта, что ты отсюда съедешь.
— Если под багажом вы имеете в виду моих сестру и брата, вам нужно хорошенько подумать, прежде чем сказать еще хоть слово.
— Ты мне угрожаешь? — ее потрясенный взгляд был бесценен.
— Да. Можете говорить обо мне все, что захотите. Рид взрослый мужчина, так что даже можете говорить о нем все, что захотите. Но мои сестра и