Kniga-Online.club

Флинг - Джозеф Мюррей

Читать бесплатно Флинг - Джозеф Мюррей. Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
лицо. Если он увидит ее, то сразу поймет, что она солгала и не пошла ни на какую девичью вечеринку. Ресторан, веранда, свечи – романтическое свидание! Тара забыла про осторожность, задрала голову и оступилась. Выглянув из-за меню, увидела, что красный свет сменился зеленым и трамвай медленно проезжает мимо ресторана. Вполне возможно, что Колин и не собирается выходить на Доусон-стрит! С другой стороны, именно здесь расположены самые лучшие бары в городе, а у Рори хороший вкус…

Что делать? Ответ мог дать только один человек. Тара мгновенно выхватила из сумки телефон и сразу же набрала номер.

– Тара, все в порядке? – спросила Эмили. – Ты же знаешь, телефонные звонки меня беспокоят. Я волнуюсь.

– Ты волнуешься? Тебя бы на мое место! Слушай. Я в «Виноградной лозе», жду Джека и вижу в трамвае Колина! – громко прошептала в трубку Тара.

– О боже мой… Что ты собираешься делать?

– Вот почему я тебе и позвонила! Ты всегда ввязываешься в безумные сценарии. Что бы ты сделала на моем месте?

– Ладно… Он сошел на Доусон-стрит? Может быть, просто проезжает в другую часть города?

– Дай-ка проверю, – сказала Тара, снова выглядывая из-за меню.

Трамвай притормозил на остановке, и Колина уже не было на месте у окна. Более того, он шел по дороге в сторону ресторана. И был уже близко!

Сердце Тары ушло в пятки.

– Господи, он идет сюда! – в полном смятении пробормотала она.

– Прервать миссию. Повторяю, ПРЕРВАТЬ МИССИЮ! – крикнула в трубку Эмили.

Тара резко поднялась и… Рядом кто-то вскрикнул – хостес. Вскакивая, Тара выбила из ее руки бокал, и красное вино выплеснулось ей на платье. Звук разбившегося стекла дополнил картину катастрофы.

Все произошло так быстро, что у Тары не было времени осознать: ее лучшее платье уничтожено. Сейчас ее волновало другое – как можно быстрее убраться из «Виноградной лозы». Хотя она не успела даже поздороваться с Джеком, ситуация требовала уйти по-английски.

– Мисс, мне очень жаль… – сказала хостес.

– Мне нужно, чтобы вы вытащили меня отсюда. Здесь есть черный ход? – Тара говорила быстро, в режиме антикризисного управления.

– Да… Но, пожалуйста, позвольте мне…

– У нас нет времени! Мне нужно уйти прямо сейчас, – настаивала Тара.

– Следуйте за мной. – Хостес повернулась и увела Тару внутрь как раз вовремя, чтобы та не успела оказаться в поле зрения Колина. Через кухню они вышли к аварийному пожарному выходу.

– Мисс, мне очень, очень жаль! Пожалуйста, не оставляйте плохой отзыв! Меня уволят… – взмолилась хостес.

– Не буду… На самом деле это моя вина. Но не могли бы вы оказать мне услугу? – сказала Тара.

– Все что угодно.

– Если кто-то будет спрашивать, притворитесь, что меня здесь не было. Все случившееся – огромная ошибка.

Таре казалось, что она чудом избежала катастрофы. Сердце все еще бешено колотилось. Реальная жизнь и фантазия едва не столкнулись лоб в лоб, что имело бы печальные последствия для ее брака. От одной этой мысли ей стало дурно. Она знала, что не сможет сейчас встретиться с Джеком. Не только потому, что платье было в пятнах от вина, но и потому, что поняла: эта игра слишком опасна. Дублин – маленький город, и здесь невозможно открыто завести интрижку, назначить встречу на веранде и рассчитывать, что никто ничего не узнает. О чем она только думала?

Тара махнула рукой, остановив такси, проезжавшее по боковой улочке, на которую ее вывели. Она забралась на заднее сиденье и сразу же открыла сумочку, достала обручальное кольцо и надела на палец, где ему и полагалось быть.

– Куда едем, милая? – спросил таксист.

– Домой, – сказала Тара, глядя в окно, как будто в голливудском фильме. – Едем домой.

– Конечно! Вот только я не знаю, где вы, черт возьми, живете! – сказал таксист, возвращая ее с небес на землю.

– О, извините… Хиллкрест-Гроув, пожалуйста.

Тара знала, что в любую минуту Джек отправит ей сообщение с вопросом, где она. Сама мысль о том, чтобы прочитать его, была невыносима. Она достала телефон и, даже не открывая приложение, удалила «Флинг».

Уф! Тара с облегчением выдохнула. Что с ней такое? Как, черт возьми, она могла рискнуть всем ради встречи с совершенно незнакомым человеком? Эта идея внезапно показалась ей совершенно нелепой. Да, Джек помог ей, положил конец ее сезону засухи, но промчавшаяся буря едва не погребла ее под руинами брака. Фантастический роман опьянил ее, но она быстро протрезвела. Ей повезло – она вышла из передряги целой и невредимой.

Колин стоял возле «Виноградной лозы», высматривая женщину, которая могла бы оказаться Клэр. Некоторые, проходя мимо и встречаясь с ним взглядом, неловко улыбались и шли дальше. Он обратился за помощью к хостес, но та ответила, что о столике, заказанном на имя Джека, никто не спрашивал.

Прохаживаясь у входа, Колин каждые тридцать секунд поглядывал на телефон: не загорится ли зеленый огонек в профиле Клэр?

Не загорелся.

Он стоял как дурак, высматривая кого-то, кто просто не пришел.

Джек: Привет, незнакомка! Я на месте. Напиши, когда будешь здесь.

Все в порядке? Сейчас 8:30.

Волнуюсь. Ты не придешь?

Уже почти 9. Я жду напрасно?

Самый долгий в его жизни час наконец прошел. Колин понял намек и покинул место встречи.

Он должен был знать, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Клэр была не более чем миражом, вызванным ужасной жаждой. Теперь эту жажду могла утолить только добрая пинта «Гиннесса». Колин всегда считал, что нужно пить не для того, чтобы почувствовать себя лучше, а только для того, чтобы почувствовать себя еще лучше. Однако сегодня вечером все желания сводились к одному – утопить свои печали.

– Пинту простого, – сказал он, усаживаясь за стойку ближайшего паба. – И дальше то же.

Поразмыслив над событиями недели, Колин пришел к выводу, что Клэр, вероятно, – та самая кэтфиш, о чем и предупреждал Рори. Какая-нибудь жуткая старуха-отшельница, использующая украденные фотографии, чтобы манипулировать им. Он чувствовал себя дураком. Закон Мерфи снова восторжествовал. Это следовало предвидеть…

Прикончив несколько пинт, Колин забрался на заднее сиденье такси и направился в Хиллкрест. Вернувшись домой, увидел свет едва ли не во всех окнах. Открывая дверь, Колин приготовился к лекции от Тары о вреде спиртного.

Супруга сидела за кухонным столом – уже в пижаме и с бокалом вина.

– Ну, как голова? – спросила она на удивление дружелюбным тоном.

– В порядке, – сказал Колин.

– Хорошо повеселились с Рори? – спросила Тара.

– Ну… Честно говоря, я даже рад вернуться домой. А как вы с Эмили?

– Я

Перейти на страницу:

Джозеф Мюррей читать все книги автора по порядку

Джозеф Мюррей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Флинг отзывы

Отзывы читателей о книге Флинг, автор: Джозеф Мюррей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*