Драгоценная опасность - Нева Алтай
— Тебе нужно отдыхать, — шепчет он мне в губы, все еще касаясь их своими. — Илария вернется через пару часов, чтобы осмотреть тебя.
— Ладно. — Я устала, чувствую себя немного заторможенной. Сон сейчас кажется раем. Какие бы лекарства мне ни кололи, они, должно быть, вызывают эту сонливость. — Где Драго? — спрашиваю я, прежде чем устроиться поудобнее.
— Он в комнате для ожидания. Охране пришлось его сдерживать, но я позабочусь, чтобы он был здесь, когда ты проснешься.
— Ммм… спасибо. — Веки кажутся такими тяжелыми.
— А потом у меня есть кое-какие документы, которые тебе нужно будет подписать.
Конечно, даже перед лицом смерти не избежать бюрократии.
— Конечно.
Я утыкаюсь лицом в его ладонь и позволяю сну забрать меня.
* * *
— Я, черт возьми, убью этого сукиного сына.
Я смотрю на брата с укором.
— Нет, не убьешь.
— Ты чуть не умерла из-за него! — рычит он.
Последнее, чего я хочу, — это видеть Драго таким же расстроенным, каким он был, когда ворвался в мою палату десять минут назад. «Напуганный до смерти» — возможно, лучшее описание выражения его лица тогда. Но все же я лучше буду иметь дело с этим, чем с его нынешним убийственным гневом. Я серьезно беспокоюсь, что он и вправду может убить Артуро. Я беру его руку в свою.
— Нет. Я чуть не умерла, потому что застыла на месте. У меня было время бежать, и путь к входной двери еще не был заблокирован. Я могла выбежать из дома, как только начался пожар, и тогда ничего из этого не случилось бы. — Я сжимаю его пальцы. — Мне жаль, что я всех напугала.
Он качает головой и целует меня в макушку.
— Я все равно выбью всю дурь из этого засранца.
— Ты не посмеешь тронуть моего мужа. Я люблю его, Драго.
— Тебе не кажется, что пора прекратить это дерьмо? — хрипит он. — Я знаю, что Аджелло стоял за этой фиктивной свадьбой. Этот ублюдок сам мне это сказал. Он пришел ко мне за пару недель до твоей свадьбы, неся чушь о том, что свел Девилля с тобой, чтобы вы влюбились. Господи! Я никогда не прощу себе, что согласился на его ерунду вместо того, чтобы…
— Вместо того чтобы решить мою проблему за меня? — перебиваю я его. — Вероятно, оторвав головы и Аджелло, и Артуро, верно?
— Выпотрошить их — вот что я имел в виду, но отрезать их гребаные головы тоже сработало бы.
Из меня вырывается долгий и тяжелый вздох. Мне не нужно спрашивать, серьезно ли он, потому что я знаю, что да.
— Причины, которые свели меня и Артуро, не имеют значения. Ни одна из них ничего не меняет. Я люблю его. И он любит меня. — В груди кольнуло, когда я это произнесла. Артуро на самом деле не говорил, что любит меня. И я знаю, что действия говорят громче слов, но все же… — Так что я была бы признательна, если бы ты оставил голову моего мужа на своем месте. Спасибо.
— Ты заслуживаешь мужчину, который будет лелеять и защищать тебя, Тара. Который будет любить тебя так сильно, что он…
— …бросится в горящее здание и будет рисковать собственной жизнью, вынося меня сквозь стену пламени? — спрашиваю я. — Как ты сам сделал для меня? Это то, что ты хотел сказать?
— Да! Именно это я… — Он обрывает себя на полуслове и отводит взгляд. — Черт. Я ненавижу этого ублюдка.
Я не могу не рассмеяться, хотя мне и больно от напряжения швов.
— Это не соревнование, Драго.
— Верно.
— И если бы вы оба оставили этот дурацкий спор о том, кто круче, то поняли бы, как сильно вы похожи.
Он смотрит на меня с недоверием и полным отвращением.
— Упаси Боже. И кстати, я ни на секунду не верю, что ты по-настоящему влюблена в Девилля.
— Хм… Ну, может мне стоит попросить Мирко установить камеру в нашей с Артуро спальне? С прямой трансляцией на твой ноутбук? Знаешь, чтобы ты мог сам увидеть, как сильно мы любим друг друга. Тогда, возможно, ты поверишь? — Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержать улыбку. — Конечно, одной камеры может быть недостаточно. Придется попросить его добавить еще одну в ванной. И в холле. На кухне, определенно. О, и на лестнице тоже! Мы еще часто…
— Ради всего святого, хватит! Видеть, как этот придурок лапает мою сестру посреди подъездной дорожки, было достаточно. Мне правда не нужно знать все места, где вы двое занимаетесь этим. Господи!
— Сексом, Драго. С. Е. К. С. То же самое, чем ты не можешь насытиться со своей женой. И если ты не хочешь знать больше о моей личной жизни, я предлагаю тебе поручить Мирко отключить доступ к нашим системам безопасности. И для твоего сведения, это был дерьмовый поступок, большой брат.
— Я подумаю над этим, — ворчит он.
— Хорошо. Тогда я просто скажу Артуро, что отныне все наши веселые плотские утехи будут происходить на крыльце. Ему понравится. Весь этот свежий воздух пробудит в нем дикаря.
— Ты же не сделаешь этого.
Я поднимаю бровь.
— Ладно. — Он стискивает зубы. — Где, кстати, этот красавчик?
— Илария утащила его, чтобы осмотреть и взять повторные анализы крови. Ей пришлось пригрозить запретом на все посещения ко мне, если он не подчинится ее медицинским указаниям.
— Какого черта ему нужен осмотр? Убедиться, что каждый волосок на его голове на месте?
— Ха! Смешно, но нет. Учитывая, что он чуть не впал в гиповолемический шок, отдав всю ту кровь для моего переливания, ей нужно убедиться, что с ним все в порядке, и что его упрямство не вызвало осложнений.
Драго смотрит на меня, моргая, словно мои слова слегка ошеломили его, но это удивленное выражение на его лице быстро сменяется раздражением.
— Я твой брат. Они должны были позвать меня, чтобы сдать кровь.
— О, ради всего святого. — Я смотрю на потолок и вздыхаю. — Проваливай, Драго. И пошли ко мне Кеву.
Он целует меня в щеку и поднимается, чтобы уйти, как вдруг мне в голову приходит мысль. Я прикусываю нижнюю губу.
— Эй. — Я хватаю его за предплечье. — Как думаешь, Дине понравился бы Артуро?
На его губах появляется умиротворенная улыбка.
— Да. Думаю, да. К сожалению.
Он пересекает комнату к двери, но, прежде чем открыть ее, резко оборачивается. Его глаза — встревоженные, но смирившиеся — скользят по мне. О чем он думает? О Дине? О нашем прошлом? Сожалеет о выборе, которые мы оба