Соучастники в любви - Луна Лу
– Ты успокоишься, если я уверю тебя, что в этой работе нет ничего «грязного»? Ты больше не нарушишь закон. Ничего нелегального, обещаю тебе.
– В прошлый раз, когда я поверила в эти слова, все пошло наперекосяк, – отвечаю я уже менее эмоционально.
– О чем ты?
– Парень, который передал мне посылку… Он обещал, что в коробке не было ничего незаконного. И вот я здесь… – вздыхаю я, разводя руки в стороны.
– Ну, он не врал. Там и правда не было ничего такого.
– Что там было? – я все еще не могу унять свое любопытство.
– Это неважно, просто поверь мне…
– Поверить? Тебе? – у меня снова вырывается смешок. – Нет, я не верю тебе. И не стоило верить тому парню. Если все было так безобидно, то почему из-за этой посылки ты убил Рика?
– Боже, я не… – раздраженно вздыхает он, потирая переносицу. – У меня нет времени на уговоры и твои глупые вопросы. Я заплачу тебе, идет?
– Нет, мне не нужны твои деньги, Дивер.
– Всем нужны деньги. Просто назови сумму, – он говорит это так спокойно, будто, если я скажу «миллион долларов», он мне их даст. Сомневаюсь в этом. Будь у него такие деньги, он бы сейчас не оставался в городе, в котором его разыскивают.
– Мне нужно лишь, чтобы ты оставил меня в покое и не впутывал в свои дела.
– Хорошо. – Он кивает. – Сделаешь то, о чем я прошу, и больше никогда меня не увидишь.
Я вздыхаю и молчу, потому что не знаю, что ответить. Перспектива больше не встречаться с этим психопатом кажется мне отличной. Но я не хочу делать ничего для парня, который уже второй день подряд тычет в меня пушкой. Ах да, еще он убил своего приятеля и разыскивается полицией! Выполнить работу для Дивера и взять его грязные деньги – просто безумие. Я нарушила закон уже тем, что укрыла его в своем трейлере и не сообщила в полицию. И продолжаю молчать! Я не хочу заходить дальше. Не хочу портить то подобие нормальной жизни, что я выстраивала почти год. Но он прав: мне, как и всем, нужны деньги.
– Просто выслушай, ладно? – он продолжает уговаривать, глядя на меня. – Нужно всего лишь перевезти пару человек из пункта «А» в пункт «Б». Водить ты умеешь. Ехать недалеко. Ничего сложного.
– Почему не попросишь кого-то еще?
Дивер нервно смеется.
– Так уж вышло, что больше никому я доверять не могу. И сам я этого сделать не могу. Если не забыла, я в розыске.
– Да, но ты ведь смог прийти в школу и забрать меня оттуда на виду у всех! – удивленно говорю я. Не могу понять, что у этого парня в голове.
– Потому что в школе меня никто не ждал. И задерживаться я там не собирался. Но в пункте «А» может быть подстава. Это небезопасно. Я не могу рисковать ими…
Когда он так спокойно говорит, его безумные поступки начинают казаться логичными.
– Кого нужно привезти в пункт «Б»? Твоих дружков?
– Нет. Сказал же, ничего криминального. Просто женщина и двое детей.
– Ладно… надеюсь, это не работорговля? – осторожно спрашиваю я, потому что о деятельности Дивера ходят разные слухи, и точно неизвестно, где правда.
– Нет, боже, – фыркает он. – Это… семья. Их нужно доставить в безопасное место, поэтому лучше поторопиться, – он начинает раздраженно ерзать в сидении, но я собираюсь выяснить все.
– В смысле… Твоя семья?
– Боже, да, – он совсем закипает. – Да, Изабель, моя семья. Хватит задавать столько вопросов!
– Я должна знать, на что соглашаюсь! – отвечаю я. – И еще, новые условия. Первое: с тебя – сотня долларов. Второе: как сделаю дело – больше никогда тебя не увижу. И третье: больше никогда не наставляй на меня свою пушку! Ясно?
Кажется, он опешил от такой резкости с моей стороны. Наверное, он привык, что все подчиняются ему, а не наоборот. Но сейчас я чувствую больше власти, ведь, похоже, Дивер не причинит мне вреда – по крайней мере, пока я не сделаю то, что ему нужно. И, как он сказал, выбора у него нет.
Наконец Нейтан кивает и протягивает руку:
– Договорились?
– Договорились, – отвечаю я, пожав его руку.
Глава 8
Изабель
Banks – Beggin For Thread
Оставив Дивера в трейлере за городом, я направляюсь по адресу, который он мне дал. Восточный район. Уайд Стрит, 46. Меня беспокоит то, что я еду на угнанном нами вчера «Шевроле». Я стараюсь ехать без нарушений, чтобы не привлечь лишнего внимания. Доехав до города, включаю радио в надежде отвлечься, но моя тревожность только усиливается из-за слов диктора:
«…Напомним, уже разыскиваемый полицией за убийство Нейтан Дивер сегодня днем совершил еще одно дерзкое преступление, похитив ученицу Ричардсон Хай Скул прямо из школы! Ужасная халатность…».
Черт! Речь идет обо мне! Не хватало, чтобы и меня искала полиция! Господи, зачем я в это ввязалась?!
Я всю свою жизнь принимаю дурные решения, но в этот раз я облажалась по полной! Меня утешает лишь то, что я знаю, как ленив и безответственен шериф Хеджесвилля. И надеюсь, что полиция не найдет меня раньше, чем я придумаю хорошее объяснение выходки Дивера.
Я оказываюсь на Уайд Стрит, 46. По плану Дивера, я должна подъехать к заднему двору, чтобы семья вышла по запасной лестнице в переулок. Огибаю квартал и подъезжаю к дому. Похоже, это какой-то невысокий многоквартирный дом из старого красного кирпича. Следуя указаниям Дивера, дважды коротко сигналю и жду семью.
Чуть дальше между домами играют какие-то ребята лет десяти, пасуя мяч друг другу. Неужели все дети этого района обречены и, когда вырастут, станут такими же, как Дивер? Интересно, он когда-то тоже так беззаботно играл во дворе? Или он всегда был таким… Нейтаном Дивером? Может, вместо игр он предпочитал убивать соседских животных или избивать сверстников, отбирая у них карманные деньги?
Задумавшись о детстве Нейтана Дивера, я не заметила, как из дома вышла худощавая женщина лет сорока с острыми чертами лица и беспокойным взглядом и дети – мальчик и девочка, оба примерно шести лет, с такими же темными, как у Нейтана, волосами. Они спешно направлялись ко мне.
– Ты – Изабель? – осторожно спрашивает женщина.
– Да, – отвечаю, рассматривая всех, пока они усаживаются в машину.
Мать Дивера села рядом со мной, положив к себе на колени небольшую спортивную сумку, а дети сели сзади, разместив рядом с собой большие рюкзаки. Убедившись,