Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл
— Стив и вправду все знал, но это вышло случайно, — Элли не желала рассказывать подробности отношений со Стивом. — Знали мои коллеги в клубе, руководство клуба и люди, с которыми я… — Элли замолчала.
Джексону было невыносимо слышать ее слова, но он сдерживал свои эмоции. Мужчина понимал, что он вовсе не знает ту девушку, которая сидела напротив него, но он безумно ее любил.
— Еще? — спросил он.
— И Фабрицио, мой бывший муж.
— Как он узнал о твоем прошлом? Он был одним из твоих клиентов?
— Нет. После того, как он сделал мне предложение я сама все ему рассказала.
— То есть, ты рассказала все Фабрицио, но не мне, — Джексон был в недоумении. Но одна лишь мысль его успокаивала и давала надежду на благоприятный исход сложившейся ситуации: «Если Фабрицио, зная об Элли всю правду, женился на ней, то возможно и у него есть шанс все понять и отпустить прошлое любимой».
— Его я не боялась потерять, как тебя, — ответила Элли.
Увидев скатившиеся с ее глаз слезы, Джексон не выдержал, подошел к ней, сел на пол и обняв ее колени прошептал:
— Не плачь, прошу тебя, милая, не плачь.
Он целовал ее руки, она рыдала от счастья, что любимый человек был рядом.
— Мы со всем справимся, обязательно справимся. Только ты должна мне все рассказать.
— Рассказать, что именно? — Элли испугалась, неужели Джексон будет ее расспрашивать о том, что ей приходилось делать, работая в клубе.
— Я не хочу знать подробности того, чем ты занималась, — сразу успокоил ее Джексон, — но, первое, ты должна мне рассказать мотивы побудившие тебя там работать, и второе, я хочу знать, что именно было между тобой и Стивом.
— Джексон, я… — начала с ужасом Элли.
— Я не прошу сделать это прямо сейчас. Но попрошу не лгать мне. Никогда и ни при каких обстоятельствах, не лги.
— Ты останешься дома? — спросила Элли.
— Нет. Нам о много предстоит поговорить и узнать друг друга получше. Думаю, в это время лучше пожить порознь.
— Где ты сейчас остановился? — поинтересовалась Элли.
— В городской квартире. Там есть все необходимое. Пока поживу там. Кстати, ты в любой момент можешь вернуться на работу.
— Спасибо, но думаю это не лучшая идея. Я поищу себе что-нибудь другое, если ты не против.
— Против! — возразил Джексон, — Либо возвращайся в компанию, либо не работай вовсе. Работать на наших конкурентов не позволю, — решил отшутиться Джексон.
Впервые за все эти дни Элли улыбнулась и продолжила:
— Почему сразу к конкурентам? В городе полно других фирм, которые вряд ли смогут составить вам конкуренцию.
— Элли, я уже все сказал, прошу мне не перечить, — тон Джексона стал напористее.
— Но Джексон… — Элли хотела возразить, но понимала, что она сейчас находится вовсе не в том положении, чтоб ставить ему условия, проще было с ним согласиться. Элли пожала губами, дав понять, что она хоть и не совсем в восторге от принятого решения, но полностью ему подчинится.
Джексон уехал, вновь оставив Элли одну. Девушка не знала куда себя деть. С каждой минутой, проведенной в полном одиночестве, на душе становилось все тяжелее и тяжелее. Элли захотелось поговорить с человеком, который всегда ее понимал и принимал такой, какая она есть.
— Милая, мы с папой тебя очень любим, — сказала мать Элли на новость о том, что свадьба их дочери и Джексона пока под вопросом. — Что бы не произошло между вами, помни, у тебя есть дом и есть мы. И пока мы живы, можешь полностью на нас рассчитывать. До нас с отцом доходили разные слухи о тебе. Как бы там ни было, что бы ты не сделала, мы всегда и во всем тебя поддержим. Мы тебя очень любим, помни об этом.
Патрисия говорила твердо, но в ее голосе слышалась материнская боль за счастье дочери. Они с отцом Элли давно знали, чем когда-то занималась их дочь в Нью-Йорке. В Кингстоне нашлись люди, которые видели Элли в клубе и то, чем она зарабатывала себе на жизнь. Слухи быстро расползлись по небольшому городку, но женщина никогда не просила дочь подтвердить или опровергнуть эту информацию. Для нее Элли всегда была ее маленькой девочкой с вьющимися волосами и озорным смехом. Женщина не реагировала на людские насмешки и косые взгляды прохожих. Вскоре эта новость сменилась другими грандиозными новостями в городке, и ситуация с Элли осталась в прошлом.
После разговора с матерью Элли уснула и проснулась лишь под вечер. На улице стало смеркаться. Продолжать сидеть в четырех стенах огромного особняка не было никаких сил. Сев за руль, девушка отправилась в кафе, сменить обстановку и за чашечкой чая поразмыслить о том, что происходило в ее жизни.
Терпкий вкус горячего напитка был как нельзя кстати. Элли ухватила чашку обеими руками и медленно наслаждалась ароматом свежезаваренного зеленого чая с цитрусовыми нотами. Погрузившись в раздумья, она и не заметила, как к ней подошел мужчина и заговорил:
— Даже в раздумьях, ты все так же прекрасна. Но почему одна? — перед Элли стоял Фабрицио, ее бывший супруг. Он наклонился к девушке, нежно приобняв ее, чмокнул в щечку.
— Составишь мне компанию? — спросила Элли.
— Ровно на пять минут. Я тут не один. Мы с коллегами расположились в противоположном конце зала. Когда ты вошла, я сразу тебя заметил, но решил, что к тебе кто-то присоединится и не осмелился подойти. Наблюдал за твоим столиком некоторое время, никто не появился и понял, что ты вовсе и не ждешь никого.
Фабрицио присел к Элли за столик. Девушка ничего не ответила, лишь пожала плечами и поджала губы.
— У тебя все в порядке? — обеспокоенно поинтересовался Фабрицио.
— Нет, не все, и вообще не в порядке, — Элли хотелось поплакаться кому-нибудь в жилетку. Фабрицио всегда умел слушать. Когда-то, он как никто иной понимал ее с полуслова.
— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — Фабрицио чувствовал, что Элли нуждается в помощи, но попросить сама его об этом не посмеет.
Элли отрицательно