Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! - Кейт Крамбл краткое содержание
«Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!» — продолжение любовного романа «Вопреки. Часть1. Элли: Любовь или Дружба?». Главные герои Джексон и Элли наконец вместе и готовятся к самому волнительному дню в их жизни — к свадьбе. Но девушку не покидает чувство страха, ведь в любой момент может вскрыться вся правда о ее грязной работе в клубе. Можно ли быть счастливой, если каждый день приходится скрывать от любимого ужасы своего прошлого? Мысли о том, сможет ли Джексон простить ее, тревожат девушку. Стоило лишь Элли поверить в свое безграничное счастье, как судьба внесла свои корректировки. Как выпутаются главные герои на этот раз?
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить! читать онлайн бесплатно
Кейт Крамбл
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Глава 1
Не бывает сладкой лжи и горькой правды.
При любой подаче, ложь всегда остается ложью, а правда правдой.
— Милая, ты прекрасна!
— Спасибо папочка! — Оливия находилась на седьмом небе от счастья. Свадьба, о которой она мечтала, была в самом разгаре.
Нью-Йорк давно не видел мероприятий подобного масштаба. Пресса так и норовила проскочить на торжество и сделать парочку эксклюзивных фото с одной из самых завидных невест города. По всему периметру огромного загородного дворца, арендованного для веселья, расставили охрану, чтоб ничего не могло нарушить свадебной идиллии. И вправду, казалось, что через плотную стену из секьюрити, даже комар не проскочит незамеченным.
Чарльз не был любителем просаживать деньги на ветер, но свадьба единственной дочери, которая с каждым днем, все больше и больше походила на свою покойную мать, являлась исключением. Он полностью взял на себя свадебные растраты, оплатив все самые безумные идеи Оливии.
Зазвучала спокойная композиция, мужская часть гостей принялась приглашать своих любимых дам на медленный танец.
— Оливия по-настоящему счастлива. Ее глаза так и светятся, — говорила Саманта Чарльзу во время танца.
— Это так. Лучшего мужа чем Том, я и не мог представить для своей дочери, — отвечал мужчина.
— Джексон, здесь Сьюзен, — подметила Элли, танцуя с будущим супругом, и заметно занервничала.
С последнего разговора двух подруг прошло не мало времени. Сьюзен не желала ни видеть, ни слышать Элли. Элли в свою очередь, оставила бывшую подругу в покое, надеясь, что когда-нибудь ее сердце смягчится, после столь жестокого предательства. У Элли все вышло не нарочно, но она винила себя в том, что произошло между ними из-за Джексона.
— Ничего удивительного. Она была приглашена. Надеюсь, тебя это не слишком смутило? — Джексон не удивил своим спокойствием.
Сьюзен подошла к молодоженам, обнимая обоих, поздравила с днем свадьбы. Все заулыбались и мило о чем-то говорили. Беседуя с Томом и Оливией, она кинула взгляд в сторону Джексона. Тот с свою очередь, со свойственным ему спокойствием кивнул головой в знак приветствия, все крепче прижимая к себе Элли. Сьюзен давно смирилась с разводом, и с тем, что ее лучшая подруга заняла место рядом с любимым мужчиной. Когда-то раздирающая душу боль стала привычной и уже не казалась столь мучительной. Она смирилась со всем, что произошло в ее жизни, не виня никого. Но видеть обнимающихся Джексона и Элли было выше ее сил. Она не могла не прийти на свадьбу Оливии, которую вопреки всем жизненным передрягам, считала своей сестрой.
— Еще раз, поздравляю! — сказала Сьюзен молодоженам и отправилась на балкон, подышать свежим воздухом.
Дойдя до распахнутых настежь дверей, она выскочила наружу, ухватившись обеими руками за край балконной изгороди. Склонилась вниз головой, девушка жадно глотала свежий воздух. Затем подняла голову к небу, не дав возможности накатившимся на глазах слезам скатиться вниз.
— Слишком сильная, чтоб расплакаться? — услышала она позади себя.
Сьюзен обернулась. В углу просторного балкона, на скамье, увидела Стива. На столике, перед ним, стояла бутылка с выпивкой и несколько рюмок. Он пил в одиночестве, а количество находящихся рюмок, было для отвода глаз.
— Ты меня испугал! — переводя дух произнесла девушка.
— Прости, я не нарочно. Выпьешь со мной? — вздыхая произнес Стив.
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Сьюзен. Она всеми силами старалась скрыть от окружающих свои внутренние переживания, но чем больше она их скрывала, тем сильнее они становились заметны. От опытного жизнью Стива, скрыть это было совершенно невозможно.
— Ненавидишь его? — спросил он неожиданно.
Сьюзен усмехнулась. Подведенные ярко красной помадой краешки ее губ слегка натянулись, затем вернулись в прежнее положение.
— Нет. Все еще люблю, — коротко ответила она. Затем подошла к Стиву, остановившись у столика, скомандовала, — Наливай!
Стив молча наполнил две рюмки. Сьюзен, не дожидаясь Стива, опустошила свою рюмку, затем, схватила рюмку Стива и пока он ставил бутылку на стеклянный столик, выпила и ее содержимое.
— Налей еще, — вновь скомандовала девушка.
Стив ничего не говорил. Он, как никто иной, понимал Сьюзен. Понимал ее желание забыть о ситуации, в которой ничего невозможно изменить. И конечно же понимал, какого видеть любимого человека с другим. И он и Сьюзен, готовы били взять на себя всю боль, только бы люди, которые так дороги сердцу, были счастливы.
Он вновь наполнил рюмки, но в этот раз, сразу же отвоевал свою порцию у Сьюзен.
— За счастье молодых! — прокричал он торжественно, взглянув на Сьюзен, которая возвращала на столик уже пустую рюмку. Стив тоже выпил и продолжил, — Ты бы закусывала что ли, разнесет ведь.
— Я, наверное, пойду уже. Ребят поздравила, больше мне нечего тут делать.
Сьюзен уже направилась к двери, но вдруг обернулась, будто что-то забыла и лишь сейчас вспомнив об этом, спросила:
— Стив, а ты то, чего здесь?
— Как оказалось, я не любитель подобных мероприятий, — увернулся он от истинной правды.
— Я могу допустить, что ты не любишь свадьбы, но, будучи знакомой с тобой много лет уверенна, дело не в самом мероприятии, — девушка улыбнулась так, будто знала истинную причину нахождения Стива на балконе.
Стив испугался, что его чувства будут разоблачены.
— Может потанцуем? — перевел он разговор.
— А что, не плохая идея, — подхватила улыбчиво Сьюзен, в чьей голове уже появилась легкость от только что выпитого спиртного.
Стив встал, обхватил девушку обеими руками за талию. Через распахнутые двери, на балкон доносилась легкая спокойная музыка, и чарующая песня в живом исполнении девушки.
Сквозь музыку, все ближе и ближе, в направлении балкона, слышалось приближение стука каблуков. Ни Стив, ни Сьюзен не придали этому значения, пока в двух метрах от них не появилась фигура Элли. Она остановилась и замерев смотрела на танцующую пару.
— Простите, я решила, что Сьюзен здесь одна, — начала Элли.
— Я так понимаю, вам, девочкам, нужно поговорить? — подхватил Стив, и откланиваясь, покинул балкон.
— Нам не о чем говорить. Все, итак, понятно, — возразила Сьюзен.