Лиза Клейпас - Обольсти меня на рассвете
Меррипен и Кэм ответили одновременно:
— Нет!
— Кев, — шепотом предложила Уин, — он может ехать сомной? Он может сидеть позади меня и держаться за меня, чтобы не упасть.
— Ладно, — тут же сказал Кэм. — Так и поступим.
Меррипен бросил сердитый взгляд на обоих.
— Я тоже поеду, — сказал Ной. — На своем коне. Я велю своему сыну седлать его. — Он помолчал. — Вы можете задержаться еще на пару минут? У вас тут много родни. И у меня есть жена и дети, которых я хочу вам показать, и…
— Позже, — сказал Меррипен. — Я должен доставить своего брата его жене без промедления.
— Ну хорошо.
Ной вышел из кибитки, и Кэм рассеянно уставился на оставшуюся в кружке заварку.
— О чем ты думаешь? — спросил Меррипен.
— Я спрашиваю себя, есть ли у нашего отца дети от второго брака. И если есть, то сколько их. Может, у нас есть сводные братья и сестры, о которых мы ничего не знаем?
Меррипен прищурился:
— Тебе это важно?
— Они — наша семья.
— У нас есть Хатауэи, у нас больше дюжины цыганских кузенов, что бегают вокруг кибитки. Сколько тебе еще нужно родни для полного счастья, черт тебя дери?
Кэм в ответ только улыбался.
Дом Рамзи гудел как улей, что, в общем, было неудивительно. Хатауэи, мисс Маркс, слуги, констебль и доктор — все столпились в холле. Поскольку поездка верхом, хотя и была недолгой, истощила силы Кэма, в дом он вошел, опираясь на плечо Меррипена.
Их тут же плотным кольцом окружили Хатауэи. Амелия, растолкав всех, пробилась к мужу. Плача от радости, она лихорадочно ощупывала его грудь и лицо. Меррипен отпустил брата, и тот обнял Амелию. Среди всеобщего гвалта они молчали, тяжело дыша. Амелия обхватила голову мужа, погрузив пальцы в черные кудри. Кэм что-то прошептал ей на ухо, что-то ласковое, не предназначенное для посторонних ушей. Он покачнулся, и Амелия крепче обняла его, а Кев взял его за плечи, чтобы не дать упасть.
Кэм поднял голову и посмотрел на жену.
— Я выпил немного кофе сегодня утром, — сообщил он. — И он не пошел мне впрок.
— Я уже знаю, — сказала Амелия и погладила мужа по груди. Она бросила встревоженный взгляд на Меррипена. — У него мутный взгляд.
— Он сейчас в небесах витает, — сказал Кев. — Мы дали ему сырого опия, чтобы успокоить сердце, еще до того как Уин привезла антидот.
— Давай отведем его наверх, — сказала Амелия, вытирая глаза рукавом. Повысив голос, она обратилась к пожилому бородатому мужчине, который стоял чуть поодаль. — Доктор Мартин, пожалуйста, пройдите с нами наверх. Там вам никто не помешает оценить состояние моего мужа.
— Мне не нужен врач, — возразил Кэм.
— Я бы не стала капризничать на твоем месте, — сказала ему Амелия, — потому что, если тебя не устраивает этот врач, я приглашу к тебе дюжину других докторов, да еще и выпишу специалиста из Лондона. — Она задержала взгляд на Ное. — Вы тот самый джентльмен, что помог мистеру Рохану? Мы вам очень обязаны, сэр.
— Для моего кузена я готов сделать все, — ответил Ной.
— Кузен? — переспросила Амелия, удивленно округлив глаза.
— Я все объясню наверху, — сказал Кэм и чуть не упал.
Меррипен успел подхватить его под руку, подоспевший Ной подхватил Кэма под другую руку, и они наполовину потащили, наполовину понесли Кэма наверх. Домочадцы последовали за ними, возбужденно переговариваясь, перемежая речь восклицаниями.
— Это самые шумные гаджо, которых я встречал в жизни, — заметил Ной.
— Это еще ничего, — тяжело дыша от усилий, сказал Кэм. — Обычно они ведут себя намного хуже.
Пообещав врачу, что наверху ему никто не будет мешать осматривать пациента, Амелия явно погорячилась. Как ни пыталась она выгнать всех родственников из спальни, ей это не удалось. Кто-нибудь все время совал нос в дверь, чтобы посмотреть, что происходит. После того как доктор Мартин проверил пульс Кэма, оценил размер зрачков, прослушал легкие, осмотрел кожу и проверил рефлексы, он объявил, что, по его мнению, здоровье пациента в скором времени восстановится полностью. Если в течение ночи они заметят какие-нибудь тревожные симптомы, такие как учащенное сердцебиение, то их можно снять, дав ему выпить стакан воды, в котором необходимо развести одну каплю опийной настойки.
Еще доктор сказал, что Кэму следует пить только воду, есть самую простую пищу и оставаться в постели дня два или три. Скорее всего в ближайшие сутки аппетита у него не будет и почти наверняка будет болеть голова, но, когда организм целиком очистится от дигиталиса, все придет в норму.
Удовлетворенный тем, что брату его ничто серьезное не грозит, Кев подошел к стоявшему в углу комнаты Лео и тихо спросил:
— Где Харроу?
— Там, где ты его не достанешь, — сказал Лео. — Его отправили в «тюрьму» еще до твоего приезда. И даже не пытайся до него добраться. Я уже попросил констебля и близко не подпускать тебя к нему.
— Сдается мне, ты хочешь добраться до него первым, — сказал Меррипен. — Ты презираешь его не меньше меня.
— Верно. Но я хочу, чтобы все шло своим чередом. И не хочу разочаровывать Беатрикс. Она с нетерпением ждет суда.
— Почему?
— Она хочет представить Хитреца в качестве свидетеля.
Кев, закатив глаза и вздохнув, отошел в другой угол и прислонился к стене. Он слушал, как Хатауэи представляли констеблю свои версии событий, активно обмениваясь мнениями друг с другом. Констебль задавал вопросы, и даже Ной оказался вовлеченным в процесс. Отвечая на наводящие вопросы, Ной в конечном итоге был вынужден рассказать все о том, что знал о прошлом Кэма и Кева, и это драматическое открытие вызвало новую серию вопросов, сопровождаемых бурными эмоциями, и так до бесконечности.
Кэм тем временем лежал в постели, что его вполне устраивало, и Амелия суетилась вокруг него. Она гладила его по волосам, давала ему пить, поправляла на нем одеяло, ласково что-то ему нашептывая. Он зевал и боролся со сном, прижимая щеку к подушке.
Кев перевел взгляд на Уин, которая сидела на стуле возле кровати, как всегда, с прямой спиной. Спокойная и невозмутимая, образцовая леди. Разве что прическа ее была в легком беспорядке. Глядя на нее, никому бы и в голову не пришло, что она способна поджечь шкаф с доктором Харроу внутри. Как сказал Лео, этот поступок не говорит в пользу ее интеллекта, но за беспощадность ей, пожалуй, стоило бы надбавить очки. И именно благодаря этой ее беспощадности Кэм оказался спасен.
Кев не без сожаления узнал о том, что Лео успел вызволить доктора Харроу, продымленного, но невредимого.
Спустя какое-то время Амелия объявила, что просит посетителей удалиться, так как больной нуждается в отдыхе. Констебль ушел, ушли Ной и слуги, остались лишь самые близкие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});