Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз
Я хмыкнул, помахав рукой другой машине на перекрестке, в которую я чуть не врезался. Я не обращал внимания на то, что делаю, а это опасно, когда ты пилотируешь «Энтерпрайз». Я высунулся из окна, чтобы крикнуть им.
— Простите, большая машина, не заметил вас! Виноват.
— Джори!
Черт. Сэм. Я передвинул телефон так, чтобы можно было говорить.
— Так что я думаю, может, мне стоит просто позволить тебе жить дальше и…
— Джори, Джори…
Новый голос, более спокойный, чуть более глубокий.
— Джори.
— Да?
— Джори, это Доминик. Где ты, приятель?
— Ты в порядке?
— Я в порядке. Где ты?
— Кто-нибудь пострадал?
— Джори, ты…
— Я вызвал для тебя полицию.
— Я знаю, что ты это сделал, приятель, и мы все благодарны тебе за это, но…
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Джори… дружище… ты в шоке, да?
— Что? Почему?
Он глубоко вздохнул.
— Джори, ты спас нам всем жизнь. Бог знает, что бы случилось, если бы ты не сделал то, что сделал. Но ты увел их от всех и… и все такое. Сначала ты вызвал подкрепление, как чертов профессионал, и добился ареста всех этих ублюдков. Это было потрясающе, и ты… ты должен позволить нам с Сэмми забрать тебя, чтобы мы могли отвезти тебя к нему домой.
— Не думаю, что это сработает.
— Почему?
— Просто не получится.
— Тогда мы поместим тебя в безопасное место, где…
— Может, мне стоит уехать?
— Нет-нет-нет, Джори, просто…
— Я не имею в виду, что я не буду давать показания. Я бы убедился, что я… Черт, подожди, — сказал я ему, переходя на разговор с Дейном. — Привет.
— Это дом Арманда. Как вообще кто-то может получать зарплату полицейского…
— Я не могу сейчас говорить.
— Почему?
— У меня неприятности.
— Какие неприятности?
— Ты мне никогда не поверишь.
— О, я уверен, что поверил бы тебе. Ты все еще в доме друга детектива?
— Нет.
— Тогда где ты находишься?
— Я не совсем уверен, — я затормозил разговор.
— Ты тянешь время. Расскажи мне.
И я рассказал о «Хаммере», о пулях в нем и о том, как я на нем передвигался. Когда я закончил, с его стороны было только молчание.
— Дейн?
— Ты шутишь?
— Нет.
Он прочистил горло.
— Я в «Валентайн Лаунж» в центре города. Я хочу, чтобы ты был здесь через двадцать минут.
— Нет.
— Нет?
— Босс…
— Дейн, — поправил он меня.
— О да, — кивнул я про себя. — Извини.
— Джори, ты нужен мне здесь.
— Но что мне делать с Хаммером?
— Припаркуй его где-нибудь, — он вздохнул. — Где угодно.
— Ты бы видел оружие и прочее. Это было безумно страшно.
— Было? — резко ответил он. — Безумно страшно.
— Да, — я вздохнул, потому что я разваливался, адреналин просто вытекал из моего тела, а его голос на другом конце линии по какой-то причине звучал как родной. Я был в бреду.
— Послушай, Джори, — сказал он, глубоко вздохнув. — Мне нужно с тобой кое о чем поговорить, поэтому ты должен приехать ко мне. Не заставляй меня ждать.
Я отключил телефон, чтобы Сэм не смог меня найти, и поехал к Дейну. Я смутно представлял себе, когда моя жизнь наладится. Было бы хорошо, если бы в любой момент.
****
Я бросил «Хаммер» на пустыре, а одежду и вещи — на железнодорожном вокзале, воспользовавшись тремя камерами хранения, после чего отправился на встречу с Дейном в «Валентайн Лаунж». Это был очень шикарный коктейль-бар, где в основном играли босса-нову, очень подходящее место для мартини с оливкой. Однажды я уже был там на свидании с Рафаэлем Сото. Он любил наряжать меня, водить на свидания, показывать себя, а потом отвозить домой. После третьего свидания, когда он даже не прикоснулся ко мне, потому что не хотел, чтобы я помялся, я сказал ему, чтобы он проваливал. То, что я находил очаровательным и неторопливым, на самом деле оказалось обычным сумасшествием. Но благодаря этому я знал, где находится лаунж, так что на самом деле все всегда происходит не просто так. Иногда, чтобы понять причину, требовалось много времени.
Дейн сидел почти в центре зала на диване в окружении людей. Это были его друзья, а также две незнакомые мне женщины, по обе стороны от него.
Увидев меня, он сделал жест рукой, чтобы я поторопился, и я двинулся так быстро, как только мог. Я чувствовал себя глупо, стоя там с руками, засунутыми в карманы джинсов, и выглядел как-то не так, я был в этом уверен. Он встал, схватил меня за край рубашки и потянул вперед, в свои объятия. Я застыл, потому что он никогда не обнимал меня, но рука в моих волосах, прижимающая меня к нему, и другая, потирающая круги на моей спине, — это было слишком. Я задрожал и обхватил его за талию. Он крепко сжал меня в последний раз и оттолкнул, чтобы осмотреть.
— Дейн? — спросила одна из женщин. — Кто…
— Это его брат Джори, — сказал Джуд, и я повернулся, чтобы посмотреть на него.
Он улыбнулся и кивнул, а я посмотрел в глаза Дейну.
— Вот об этом мы и поговорим, — хрипловато сказал он, положив руку мне на шею, пока отводил меня на несколько футов от остальных. Когда он повернулся, обе руки легли мне на плечи. — Я собирался долго разговаривать с тобой в офисе, но, во-первых, ты можешь не дожить до понедельника такими темпами, как сейчас, поэтому я должен вмешаться, а во-вторых, между нами больше нет формальностей, поэтому я могу рассказать тебе о своем плане здесь, в «Валентайн Лаунж».
Я молчал, ожидая.
— Джори, мы собираемся сменить твою фамилию с Кейз на Харкорт, я сделаю тебя бенефициаром моего имущества, и ты получишь доступ ко многим вещам, которых у тебя сейчас нет.
Я замолчал, а он просто смотрел мне в глаза.
— Что? — сказал я наконец.
— Я не усыновляю тебя, не забочусь о тебе… Тебе все равно придется работать, пробивать себе дорогу и все остальное, но тебе не нужна фамилия Кейз и ты не должен говорить мне «нет».