Соня Мармен - Долина Слез
– В наших краях животные с трудом переносят зиму, и нам приходится каждую весну обновлять стадо, – пояснил Колл. – И, надо признать, скотину гораздо веселее красть, чем выращивать. Богатство клана часто определяется стоимостью скота, которым он располагает. Деньги в Хайленде мало кому нужны. В отличие от Лоуленда, торговли у нас почти нет, покупать нечего, и мы привыкли довольствоваться малым. Домашняя скотина – это главная наша забота, ради нее и благодаря ей мы живем. И это – наша главная разменная монета. Что еще сказать? Без краж скота наша жизнь была бы, пожалуй, слишком уж мрачной. А так у нас есть занятие, которое к тому же позволяет поддерживать связи с соседями, – добавил он с лукавой усмешкой.
– И вы не боитесь однажды оказаться на виселице?
Колл расхохотался.
– Знаете, если бы за эту безделицу вешали, то пол-Шотландии уже давно болталась бы на веревках! Такова жизнь в Хайленде, и даже проклятые Кэмпбеллы, запродавшие душу англичанам, не отказывают себе в этом удовольствии. И если не веревка прикончит меня, так наверняка что-то другое, поэтому лучше умереть довольным и счастливым!
Он задержался взглядом на моем декольте, потом подмигнул Лиаму.
– Конечно, есть и другие способы умереть счастливым! – признал он.
Я снова пригубила свое виски и поморщилась. Эта огненная вода оказалась такой крепкой, что ею впору было промывать раны!
– Сдается мне, вы слишком легкомысленно относитесь к виселице, мистер Макдональд! – сказала я, глядя на него несколько озадаченно.
– Прошу, Кейтлин, называйте меня Колл!
– Хорошо, Колл! Так вот, не думаю, что Колин с вами согласится. Он рассказал мне, как однажды чуть было не кончил жизнь в петле…
Лиам шевельнулся сбоку от меня.
– Колин забыл об осторожности, – громыхнул он. – Он никогда бы не оказался в такой переделке, если бы делал то, что положено. В тот раз ему повезло, но в следующий – кто знает? Не стоит рисковать жизнью ради одного теленка.
– А ради чего же тогда стоит ею рисковать? – неожиданно для себя самой спросила я с любопытством.
– Ради королевской короны, ради чести клана, ради благородных убеждений… Ну, это помимо прочего.
И он снова окинул меня обжигающим взглядом, а после добавил:
– Женщина, она…
– …скорее предпочтет жить со своим живым и здоровым супругом, чем с воспоминаниями о нем.
– Если она знает, что такое честь, то согласится жить и с воспоминаниями.
– Если она знает, что такое честь, то, не задумываясь, отдаст за него свою жизнь, – возразила я живо.
Он посмотрел на меня внимательнее, чем раньше, а мне пришло на ум, что, пожалуй, не стоит продолжать эту двусмысленную беседу.
– Что ж, пошутили и хватит! Думаю, с моей стороны будет уместно предупредить вас о некоторых чертах характера вашего избранника, – сказал мне Колл, который тоже не мог не заметить, что разговор принимает другой, куда более серьезный оборот.
– Колл, может, не стоит пугать мою жену страшными историями? – попытался упредить его Лиам и нахмурил брови.
– Обычно он спокоен и добр, но уж если вам удалось вывести его из себя, то, дорогуша, берегитесь, он становится опасным, как бык во время гона!
– Неужели? – спросила я, поворачиваясь к Лиаму и глядя на него широко распахнутыми глазами. Мой супруг со вздохом пожал плечами. – И что же надо сделать, чтобы вывести его из себя?
– Лучше тебе этого не знать, Кейтлин. – С этими словами Лиам забрал у меня стакан с виски. – Лучше бы тебе пить вино, a ghràidh, а не этот четырежды перегнанный яд!
Я нежно улыбнулась и поцеловала его в щеку.
– Если когда-нибудь это случится, я отыщу способ утихомирить тебя и снова сделать ласковым, как ягненок!
Я перевела взгляд на Колла.
– Оставляю вас наедине, Колл! Пойду поищу себе вина. Боюсь, ваше виски слишком сильно бьет в голову!
Я наблюдала, как птичка оляпка ныряет в стремительные воды Роя за личинками водяных жучков и выскакивает на камешки с добычей в клюве. Я отыскала тихое местечко, подальше от праздничной суматохи, чтобы прийти в себя и обдумать разговор, который, признаться, заставил меня задуматься. С радостью, к которой, однако, примешивалась и капля страха, я смотрела на блестящее колечко у себя на пальце и думала о том, что обстоятельства, соединившие наши с Лиамом судьбы, может статься, нас же и погубят.
Лиаму не хотелось, чтобы я вмешивалась в это дело. Сама я представить не могла, как он сможет выпутаться. Нельзя же, в конце концов, всю жизнь жить в страхе, что кто-то явится за твоей головой! Или он всерьез верит, что я соглашусь жить, зная, что веревка по-прежнему опутывает его шею и люк под ногами может открыться в любую секунду? Неужели он верит, что я стану сидеть и ждать, пока эта веревка не вопьется ему в шею, задушит его, вытянет из него последний вздох? Что ж, у меня тоже есть понятие о чести. Я не смирюсь с тем, что мой муж несправедливо обвинен в убийстве, что он стал человеком «вне закона», отверженным, и все это – по моей вине!
Я выпила половину содержимого своего стакана и поставила его на траву рядом с собой. Внезапно я ощутила присутствие Лиама. И правда – он стоял у меня за спиной.
– Тебя что-то тревожит, a ghràidh? – шепотом спросил он, присаживаясь на корточки.
Я обернулась, и мы оказались лицом к лицу. Боже, как же он хорош собой! И все-таки на лице его я прочла беспокойство. Интересно, давно ли он за мной наблюдает?
– Уж не сожалеете ли вы о содеянном, миссис Макдональд?
Я быстро встала на колени, впилась пальцами в воротник его камзола и посмотрела ему в глаза.
– Нет и никогда не стану, мистер Макдональд! – ответила я и прижалась губами к его губам.
– А я уж было испугался, – негромко признался он. – Испугался, что ты не явишься в часовню. Ты ведь и правда немного опоздала…
Он отпил из моего стакана и вернул его мне.
– Как такое могло прийти тебе в голову?
– Я хочу, Кейтлин, чтобы ты кое-что пообещала мне. Никогда больше от меня не уезжай!
– Я сдержу обещания, которые дала тебе перед Богом, Лиам.
Я обхватила его голову руками и заглянула в его голубые глаза.
– Я люблю тебя. И, если захочет Господь, никогда тебя не покину. Для меня брачные клятвы святы. В горе и в радости!
– Да, вместе в горе и в радости…
Он поцеловал меня и прижался лицом к моей шее. Стоило ему обнять меня, как мое сердце забилось чаще. Его теплое, слегка отдающее спиртным дыхание согревало мне затылок, отчего по спине пробегала приятная дрожь.
– Проголодалась? Идем, нас ждут! – шепнул он мне на ухо.
Праздничное застолье длилось добрых три часа. Сотрапезники угощались жарким из мяса куропаток, диких свиней и оленей, а вино, пиво и виски лились рекой. В комнате звучала музыка, и мало-помалу гости отодвинули столы и лавки, чтобы потанцевать в свое удовольствие. Очень скоро мы оказались прижатыми к стене, а на свободном месте началось настоящее веселье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});