Kniga-Online.club

Нора Робертс - Игры ангелов

Читать бесплатно Нора Робертс - Игры ангелов. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я не тороплюсь. – Броуди выложил на прилавок пакет молока и пачку кофе. Кивнул Рис: – Как дела?

– Спасибо, хорошо.

– Рис переезжает в квартиру над рестораном.

– Вот как?

– Я все упакую, а ты, Броуди, помоги ей доставить вещи?

– Да что вы, я справлюсь, – запротестовала Рис.

– Как вы все это потащите? – сказал Мак. – Броуди, ты ведь на машине?

По губам Броуди скользнула тень улыбки.

– Разумеется.

– Ты ведь все равно едешь к Джоани ужинать, да?

– Намеревался. Мак, запиши это на мой счет. – Броуди положил свои покупки на одну из коробок и понес к машине. Пока упаковывали остальное, он вернулся за второй порцией.

Выбора у Рис не было. Она взяла последнюю коробку.

– Спасибо, мистер Драббер.

– Желаю счастья на новом месте! – крикнул он ей вслед.

– Незачем вам было все это делать, – начала Рис, как только они с Броуди вышли. – Он вас просто подловил.

– Это точно. Садитесь.

– Я не хочу...

– Не будьте дурой. Ваши вещи все равно у меня. Хотите – поезжайте с ними вместе, хотите – идите пешком.

Она бы предпочла второе, но это было бы совсем уж глупо. Она села и раздраженно захлопнула дверцу. Поскольку играла музыка, развлекать водителя беседой необходимости не было.

Когда она открыла дверь своей квартирки, Броуди просто вошел, положил коробки на стол и снова вышел. Рис кинулась за ним. Но он уже возвращался назад с новым грузом.

– Давайте я прямо здесь у вас заберу. Спасибо.

– У вас там что? Кирпичи?

– Наверное, там чугунная сковородка. Да я донесу.

Он, не обращая на нее внимания, пошел по лестнице.

– Зачем вы заперли дверь? Мы же все равно сюда возвращаемся.

– Привычка. – Она повернула ключ в замке, но коробку взять не успела – он уже шагнул за порог. – Что ж, спасибо. – Она, хоть это и было невежливо, стояла у открытой двери.

Он оглядел комнату.

– Неплохо бы перекрасить, – сказал он. – И обогреватель нужен. Вы тут околеете.

– Я все равно переезжаю только завтра. Не хочу вас задерживать.

– Дело не в том, что вы не хотите меня задерживать. Вы хотите меня поскорее выставить.

– Ну что ж, всего вам доброго.

И тут он впервые улыбнулся по-настоящему:

– Вы куда интереснее, когда вот так огрызаетесь. Что сегодня вечером вкусного?

– Жареная курица, картофель с петрушкой.

– Звучит заманчиво. – Он направился к двери, остановился рядом с Рис, заметил, как она напряглась. – Увидимся.

Дверь за ним тихо закрылась, щелкнул замок. Он обошел дом и из любопытства кинул взгляд на ее окна.

Она стояла у окна и смотрела на озеро. Тоненькая, как ивовый прутик, подумал он. Волосы растрепались на ветру, а глаза глубокие, с тайной. Она походила скорее на портрет, чем на женщину из плоти и крови. Интересно, куда она подевала остальную себя? – подумал он. И почему.

3

Весенняя оттепель – это всегда грязь и распутица. Тропинки стали почти непроходимыми, даже мощеные улицы были скользкими от грязи. Местные жители, прежде чем войти в ресторан, тщательно вытирали ноги. Туристов в это время года стало меньше – Энджелз-Фист устроил себе передышку перед очередным курортным сезоном.

После ужина посетителей было немного, и Линда-Гейл встала за барную стойку. Она поставила перед Ло тарелку с яблочным пирогом, налила ему кофе.

– Что-то ты в последнее время к нам зачастил.

– Кофе хороший, а пирог и того лучше. – Он подцепил на вилку здоровенный кусок.

Линда-Гейл мельком глянула на Рис, которая стояла у гриля.

– Похоже, тебе дали от ворот поворот.

– Делать выводы еще рано. Ты о ней что-нибудь узнала?

– Я в чужие дела не лезу.

– Да ладно тебе, – хмыкнул он.

Она пыталась казаться равнодушной, но больше всего на свете ей нравилось болтать с Ло.

– Держится замкнуто, работает старательно, не опаздывает. – Линда облокотилась о стойку. – Насколько мне известно, писем никаких не получает. Но у нее наверху есть телефон.

Он наклонился, заглянул ей в глаза:

– Ну а еще что?

– Бренда мне рассказывала, что, когда Рис жила в гостинице, она придвинула комод к двери в соседнюю комнату. Мне кажется, она чего-то боится. Кредитной картой не пользуется, да и телефоном тоже – использует его, только чтобы к Интернету подключиться.

– На мой взгляд, ей нужно отвлечься.

– Друзья ей нужны, вот что.

– Я могу быть ей другом. С тобой же мы друзья.

– Вот как?

Что-то в его лице изменилось, он протянул к ней руку:

– Линда-Гейл...

Но она отвернуласьк двери, изобразила улыбку:

– Привет, шериф!

– Линда-Гейл! Ло! – Шериф Ричард Мардсон сел на табурет. Он был большой и сильный, и мира в городке добивался по возможности уговорами, а если не получалось – силой. – Ну что, снова грызетесь?

– Да нет, просто беседуем, – ответил Ло. – Обсуждаем мамину новую повариху.

– С грилем она точно обращаться умеет. Линда-Гейл, попроси-ка ее поджарить мне курочку. – У Мардсона были голубые глаза и светлые, коротко стриженные волосы.

– Ло, так тебе нравится эта тощенькая?

– Я уже провел разведку боем.

– Надо тебе остепениться, найти порядочную женщину.

– Да я стараюсь! Днем и ночью ищу. Новая повариха – в ней есть какая-то тайна. Кое-кто считает, что она скрывается.

– Если и так, то не от правосудия. Скорее, от мужа или от любовника, который ее поколачивал.

– Не понимаю я этого. Мужчина, который может ударить женщину, не мужчина.

– Мужчины разные бывают, – заметил Рик, допивая кофе.

После смены Рис поднялась к себе наверх и уселась за дневник, который вела в компьютере. В комнате было градусов пятнадцать, так что пришлось надеть свитер и две пары шерстяных носков. Она решила экономить на отоплении, поскольку свет у нее горит и ночью и днем.

Она устала, но в новой квартире ей было уютно и спокойно. А придвинув к двери один из барных стульев, которые дала ей Джоани, она почувствовала себя в полной безопасности.

Сегодня опять работы немного. Заходили только местные. Завтра у меня выходной. Хочу прогуляться у каньона, посмотреть на реку Снейк. От этой реки до Бостонского залива далеко...

Кухня была ярко освещена, Рис с Шерил Кроу мыли плиту.

Это был последний день Рис в «Манео», и она хотела оставить рабочее место в идеальном порядке.

Впереди была неделя отдыха, после чего она приступит к работе на новом месте – ее взяли шеф-поваром в «Оазис», один из самых модных ресторанов Бостона. У нее под началом будет пятнадцать человек, и она будет готовить собственные фирменные блюда. Она давно мечтала о такой должности.

В «Манео» она сама помогла подготовить себе замену. Она знала, что Тони и его жена Лайза искренне за нее рады. На самом деле проболталась помощница Рис, Донна. И сейчас должна была начаться прощальная вечеринка. Рис понимала, что будет скучать и по ресторану, и по сослуживцам, но ей пора было двигаться дальше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игры ангелов отзывы

Отзывы читателей о книге Игры ангелов, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*