Kniga-Online.club

Рут Лэнган - Затерянные в смерти (сборник)

Читать бесплатно Рут Лэнган - Затерянные в смерти (сборник). Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Литагент «Эксмо», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Да, если хотите, – сказала Изабель, не обращаясь к Дюшейну за одобрением. Если он не захочет ее слушать, то сможет уйти.

Изабель запустила насос, вода начала промывать рану. Рионо ахнул, и Дюшейн взял его за руку.

– Подумай о своей жене, которая сейчас рожает.

На лице Рионо появилась гримаса – видимо, он пытался улыбнуться.

Изабель не подняла глаз, но противоречия в поведении Дюшейна ее просто поразили. Наблюдая за тем, как идет промывка, она углубилась в размышления.

В этом человеке раздражительность соседствовала с искренней добротой, и это сбивало ее с толку. Она не знала, что делать – то ли позволить себе его любить, то ли держать его на расстоянии. И тут она поняла, что он как раз и добивается этой неопределенности.

Когда рана была очищена, Изабель брызнула на нее лидокаином и, сделав первый стежок, запела: «Я живу, чтобы служить, я живу, чтобы любить, я живу, чтобы заботиться, как когда-то учил Христос».

Когда игла вонзилась в руку Рионо, Себастьян поморщился, но пациент лежал неподвижно, не вздрагивая и даже, кажется, не обращая внимания ни на что, кроме безыскусных слов песни.

«Позволь мне разделить твою боль. Позволь мне разделить твою радость. Позволь нам разделять солнце и дождь, до тех пор, пока наши жизни не завершатся и мы снова не придем к Богу».

Допевая последнюю фразу, Изабель подняла взгляд на Себастьяна, искренность ощущалась в каждом ее слове. Ее добродетель Себастьян просто не мог выдержать – она разрубала его надвое, словно обоюдоострый меч. Оставалось разве что умолять ее о прощении, а ведь он даже ничем ее не обидел.

Настало время продемонстрировать ей, что целомудрие не так уж дорого стоит. Как только она перестанет излучать добродетель, его боль утихнет.

– Завтра, когда стемнеет, приходите в кастильо, Изабель. Оденьтесь соответственно – я провожу вечеринку для туристов. Думаю, она вам понравится.

– Спасибо. – Она не улыбнулась, но, кажется, была довольна.

«О, ты еще поблагодаришь меня», – подумал он. Завтра вечером мы узнаем, насколько тверда ты в своей добродетели.

Разумеется, на крючке в ее спальне висело великолепное платье – тонкое ситцевое в цветочек, с прозрачными рукавами и кружевной юбкой. Изабель чувствовала себя в нем как принцесса. Этот человек явно знал, как выбирать платья, которые могут понравиться женщинам.

А вот туфли оказались не столь удачными. Она никоим образом не смогла бы дойти до замка на десятисантиметровых каблуках.

Изабель уже почти решилась отправиться туда босиком, когда кто-то позвонил в дверь.

На пороге стояла Эсме, держа в руках пару сандалий, которые были гораздо лучше тех «шпилек», которые принесли Изабель. Натянув на нее сандалии, знахарка встала, уперев руки в бока.

– Говорю тебе, девушка, что обязательно узнаю, если твою душу развратит Себастьян Дюшейн или кто-либо из его гостей. Когда это случится, тебе здесь будет делать нечего.

– Оказывается, ты и так умеешь говорить. Как интригующе! И ты думаешь, что мое развращение неизбежно?

– Да! – твердо сказала Эсме.

Изабель подумала о том, чтобы начать полемику, но решила, что это нецелесообразно.

– Спасибо за туфли. Они просто идеальные.

– Ну конечно! – Не вдаваясь в дальнейшие пояснения, Эсме вышла из дома.

Изабель медленно направилась к замку. Она совершенно не представляла, чего ей ожидать. Кортес говорил, что хозяин собирает компанию по меньшей мере раз в неделю и что некоторые гости задерживаются дольше. Группы всегда разные, никто не остается больше чем на одну неделю. По словам Кортеса, эта шумная вечеринка с бесконечным пьянством и танцами длится до тех пор, пока гости не начинают играть друг с другом в игры или не расходятся по спальням.

Изабель пришла, когда вечер был в самом разгаре. Большинство присутствующих были одеты по моде двадцать первого века, но в окружающей обстановке чувствовался дух старины. Музыку исполнял небольшой оркестр, состоящий из трех человек.

Подаваемая пища не входила в классическое меню островитян и больше напоминала европейскую кухню. Здесь были столики для карт и других азартных игр, но в данный момент почти все собрались вокруг женщины в костюме цыганки, которая занималась гаданием, сопровождавшимся смехом и грубыми комментариями.

– Люди во все времена любили слушать истории о себе.

Она почувствовала его присутствие раньше, чем он заговорил. Увидев Дюшейна, Изабель заулыбалась, очарованная его изумительным костюмом начала девятнадцатого века. Он напоминал ей самоуверенного Дарси[7] – не внешне, а стилем поведения, в особенности тем, что одновременно демонстрировал гордость и предубеждение.

– Как забавно! Словно попадаешь в прошлое. Хотела бы я иметь платье под стать тому, что вы сейчас носите. Что-нибудь с высокой талией и вышивкой по краям.

– В следующий раз, – с довольной улыбкой сказал он, отчего на его щеках появились ямочки. – В следующий раз все будет намного лучше, Изабель.

– Обещаете? – Это был не флирт, просто ей очень хотелось получше узнать этого человека, понять его, заставить его улыбаться.

– Ну конечно! – Дюшейн поднес к губам ее руку и поцеловал, после чего взял Изабель за локоть. – Давайте узнаем, что скажет о вас гадалка.

– А свою судьбу вы попросите ее предсказать? Или «хозяин», – она особо выделила это слово, – выше подобных вещей?

– Никогда бы не подумал, что вы можете быть такой желчной. Соблазнительной – да, но не желчной.

– А я бы никогда не подумала, что вам не понравится небольшой флирт. – Изабель старалась не смущаться от его дерзкого тона, почти уверенная в том, что так он пытается заставить ее выйти из равновесия, чтобы добиться превосходства. Или, думала она, может быть, это он лишился равновесия?

Оба молча двинулись вперед. Изабель думала о том, почему ее присутствие он воспринимает как некую пусть маленькую, но угрозу. Ведь это он разрешил ей приехать вместе с отцом Жубэ. Стало быть, его расстраивает не ее присутствие как медицинского работника – его что-то раздражает в самой Изабель Рейно.

Может, это то же самое, что раздражает ее, – его влечение к женщине, о которой он даже не может сказать, нравится ли она ему?

Гости, столпившиеся вокруг гадалки, расступились, пропустив хозяина дома, и с любопытством посмотрели на Изабель. Гадалка сидела за круглым столом. Место напротив нее было свободно, и она жестом указала на него Изабель.

– Дай мне, пожалуйста, руки, – сказала гадалка.

Женщина была сильно накрашена и одета в традиционное цыганское облачение, однако голос выдавал в ней одну из островитянок.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Рут Лэнган читать все книги автора по порядку

Рут Лэнган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Затерянные в смерти (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Затерянные в смерти (сборник), автор: Рут Лэнган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*