Вопрос времени. Часть 1 - Мэри Калмз
Его дыхание сбивалось, а руки тянулись ко мне, притягивая меня к себе и обхватывая мое лицо, чтобы прижать мой рот к своему.
– Ты меня убиваешь.
Я улыбнулся ему в губы, позволяя ему перевернуть меня на живот и прижать к полу. Его рот лежал на моем плече, одна рука была подо мной, поглаживая меня, другая сжимала мое бедро, когда он раздвигал мои ноги своим коленом. Я понятия не имел, каким любовником был Сэм Кейдж до меня. Я не мог сказать о его мастерстве с женщинами, но со мной он был всем, чего я жаждал: физически требовательным, грубым, собственническим и абсолютно контролирующим. Я был здесь для того, чтобы меня ласкали и терзали, и я был более чем готов быть покорным ему. Для меня было удивительно, что кто-то, кто когда-либо был с ним в постели, позволил ему уйти.
Во второй раз мы добрались до его кровати, после того как он наспех застелил ее, и он все время смотрел мне в глаза. Такого со мной еще не случалось. Никто не заботился обо мне настолько, чтобы следить за мной, чтобы убедиться, что я насыщаюсь вместе с ним. Он был жадным любовником, и я был готов поглотить его.
Позже, проводя пальцами вверх и вниз по глубоким бороздкам его спины, я услышал, как выровнялось его дыхание. Если бы я остался там, то не смог бы удержаться от прикосновений и поцелуев.
Ему нужен был отдых, поэтому я встал и вышел в гостиную посмотреть телевизор. Должно быть, я задремал, потому что в комнате было темно, когда я почувствовал теплую руку на своей спине, а затем губы прямо за ухом.
– Обожаю твое мурлыкание, – его голос был мягким. – Вставай и иди в постель.
– Почему ты не спишь? – прошептал я, не совсем проснувшись, дрожа от холода и едва видя его в темноте комнаты.
– Потому что я не мог тебя найти, – сказал он, легонько целуя меня в шею. – Я проснулся и нуждался в тебе.
Я улыбнулся, потому что мне нравилось внимание, которое я получал: его рука лежала на моей заднице, разминая и сжимая ее, прежде чем он легонько шлепнул ее.
– Так ты хочешь меня или мою задницу?
Он хихикнул рядом с моим ухом, от чего по моему телу побежали мурашки.
– И то, и другое. Пойдем в постель.
– Не можешь уснуть без меня, да? – я поддразнил его, встал и, пошатываясь, пошел в спальню, его руки лежали у меня на плечах, направляя меня туда.
– Нет, не могу, – сказал он мне, прежде чем толкнуть меня на кровать.
– Ты начинаешь привыкать к тому, что я рядом.
– Просто заткнись, – ворчал он, – и ложись.
Но я был прав - что бы он ни говорил, я стал для него привычным.
– Боже, ты же замерз, – пробормотал он, укладываясь в постель рядом со мной и накрывая нас обоих простыней и одеялом.
Я плотно прижался к нему.
– А ты такой теплый.
Он громко застонал, подставляя мою голову под его подбородок, а я обхватил руками его грудь и просунул ногу между его ногами.
– Я нужен тебе.
– Очевидно, – проворчал он, зарываясь лицом в мои волосы.
– А теперь спи.
И мне захотелось, поэтому я так и поступил.
Часть 12
Мы припарковались в квартале от дома его родителей, потому что на улице не было места. Он положил руку мне на плечо и повел меня по аллее, которая проходила за двухэтажным домом из красного кирпича. Когда мы вошли через заднюю дверь на кухню, я услышал, что меня зовут по имени.
– Джори!
Регина мгновенно оказалась рядом со мной, распахнув руки, чтобы принять меня, и, когда мы крепко обнялись, я услышал сзади одобрительное ворчание Сэма.
– Я привел Джори, мама, если ты не против, – мягко рассмеялся он.
Она отстранилась и улыбнулась мне в лицо.
– Раз уж я позвонила тебе сегодня утром и потребовала, чтобы ты взял его с собой... да, Сэмми, все в порядке. Как ты, мой дорогой?
– Я в порядке, – я улыбнулся, глядя ей в глаза.
Мы смотрели несколько минут, прежде чем она отпустила меня и, схватив за руку, потащила к месту, где она резала картофель и лук.
– Я собираюсь научить тебя готовить венгерский гуляш.
Это звучало пугающе, но я был готов.
– Хорошо.
Сэм оставил меня, и я услышал крики его имени, когда за ним закрылась распашная дверь.
Я остался на кухне и помогал его матери с ужином, чередуя приготовление с мытьем посуды и слушая ее разговоры. Когда появились сестры Сэма со своими мужьями и детьми, меня представили всем. Джен пришла со своим мужем Митчем и крепко обняла меня, сделав вид, что встречает меня впервые.
– Господи, Джен, – усмехнулся Митч, пожимая мне руку. – Не раздави ребенка.
– Он не ребенок, – сказала она, глядя мне в глаза. – У него очень старая душа.
– Правда? – Митч поддразнил ее, притянув к себе, чтобы поцеловать в висок. – Ты очаровательна.
И я увидел, как она вздрогнула, словно каждая любезность причиняла ей боль. Чувство вины душило ее.
– Хочешь помочь мне? – спросил я, пытаясь дать ей хоть какое-то облегчение.
– Да, – выдохнула она, снимая пальто и перчатки и бросая их мужу. – С удовольствием.
Меня представили ее дочерям, Элли и Карле, и они обе захотели меня обнять. Карла потрогала мои волосы и сказала, как сильно она хотела бы иметь золотистые волосы вместо каштановых. Я объяснил, что коричневый цвет гораздо лучше золотого. Она посмотрела на меня, запустив пальцы в мои волосы.
– Почему они такие длинные?
– Потому что мне нужно подстричься? – ответил я, осознав, что мои волосы теперь доходят мне до плеч.
– Это слишком красиво, чтобы стричься, Джори, – сказала мне Джен. – Я бы убила за твои блики.
– Да, – поддержала дочь Регина. – У тебя красивые, густые волосы, оставь их в покое.
Я пожал плечами и посадил Карлу на стойку, чтобы вернуться к готовке. Я сказал ей, что она может помогать мне и передавать ингредиенты. Было