Дария Россо - Предназначенная именно ему
Однажды герцог сидел в кабинете и внимательно изучал доклад, присланный еще вчера вечером. Бумагу привезли слишком поздно, поэтому мужчина решил оставить на утро ее рассмотрение. В связи с тем, что герцог не мог теперь постоянно быть в поместье Каселтонов, то для ведения дел в особняке ему пришлось нанять человека. Тот успешно справлялся, по крайней мере за эти два месяца работа мужчины была безупречна.
Вчитываясь в документ, Джек услышал шаги в коридоре и шорох юбок. Герцог отложил в сторону бумагу, встал из-за стола и вышел посмотреть кто прошел мимо двери. Увидел белокурую головку Мэлани, мужчина, окликнул ее:
– Мэл, милая. Ты как? Куда собралась? – Ласковым тоном произнес Джек.
– Ой, ты здесь? – Удивленно спросила девушка, развернувшись к нему лицом и застенчиво улыбнувшись. – А я думала, что ты с утра уехал в город. Слышала из окна стук копыт возле крыльца.
– Нет, это мама уехала в город за покупками – Усмехнулся герцог.
– Я хотела найти книгу почитать, вот, шла в библиотеку.
– Зайди сейчас ко мне в кабинет, пожалуйста, книга подождет. Ты так удачно попалась мне сегодня утром. Нам надо поговорить – С улыбкой, но все же серьезным тоном попросил Джек, жестом руки приглашая Мэлани войти в комнату.
– О чем? – Испуганно пролепетала красавица, все же вплывая внутрь помещения, пройдя слишком близко от не пожелавшего слишком уж уступать дорогу Джека. Мужчина с наслаждением вдохнул аромат Мэлани, когда она протиснулась в узкий проход в дверях и вошла в кабинет.
– Уже истекли три месяца со дня оглашения завещания Майкла. – Начал издалека разговор герцог, когда девушка присела на кресло напротив него. – Ты не думаешь, что уже пора определиться с датой свадьбы? Какую церемонию ты хочешь? Я так думаю, что вряд ли пышную и торжественную, не так ли?
– Ты про нашу свадьбу? – С паническим выражением личика перебила его Мэл.
– Конечно. Ты же знаешь, что будешь вынуждена выполнить волю покойного супруга. Во Францию к родным ты уехать не можешь, это исключено. – Растерянно произнес мужчина. – Я ждал пока ты придешь в себя. Сейчас ты вроде отлично себя чувствуешь… Теперь мы можем двигаться дальше. Я конечно же хотел бы, чтобы ты за меня шла замуж не потому что так захотел Майкл, а потому что сама этого хочешь…
– Но у меня впереди еще есть время на раздумья – Снова перебила его Мэлани испуганным голоском.
– Тебе не хватило трех месяцев? – Недовольно поморщился герцог.
– Нет, не хватило – Красавица порывисто встала и направилась было к двери, но вскочивший со своего места Джек быстро догнал ее и развернув к себе лицом, нежно обнял. Он обхватил личико Мэлани своими широкими ладонями и ласково произнес, стараясь не выдать своего желания, охватившего тело мужчины как только он увидел девушку в коридоре.
– Мэлани милая. Ну что с тобой? Судьба послала нам второй шанс. Я тебя безумно люблю и знаю, что ты меня тоже любишь. Почему ты снова меня отталкиваешь? – Страстным шепотом говорил Джек, не сводя своих горящих страстью черных глаз с личика девушка и ища в ее взгляде взаимность.
– Я не могу – Еле выдавила из себя слова Мэл, тяжело дыша. Объятия герцога как всегда действовали на нее обворожительно… возбуждающе… Это неправильно… Мысли красавица снова путаются от одного только горячего дыхания Джека, которым обдавал ее мужчина, наклонив голову так низко. Так хотелось потянуться к нему навстречу и припасть к его твердым губам поцелуем. – Я когда думаю о нашей свадьбе, то меня охватывает такое чувство, будто я изменяю Майклу…Предаю его. А ты – ты разве уже забыл Элен? – Обвиняющим тоном добавила Мэл.
Джек отпустил ее личико и грустным взглядом посмотрел на девушку.
– Нет, не забыл. Я всегда буду помнить ее… Также как и моего не родившегося ребенка. Но жизнь продолжается и я не намерен ее тратить на воспоминания, хранить верность умершей женщине. Я честно выполнял свои обязанности когда был на ней женат и не чувствую за собой вины в ее смерти. И Элен и Майкл – оба были взрослыми людьми, которые сами отвечали за свои поступки. Элен решила пожертвовать своей жизнью ради шанса стать матерью. Я ее за это уважаю. А Майкл – Джек на минуту замолчал. – Он тоже сделал свой выбор и никто в этом не виноват.
– А вот я чувствую себя виноватой, если поддаюсь своим чувствам к тебе – Горячо возразила Мэлани. – Мне кажется что Майкл застрелился из-за меня… Он знал, что я его не любила, а должна была… Ведь он был таким хорошим мужем и человеком… Я своей нелюбовью вынудила его… Я просила его о ребенке… Я слишком много всего требовала… И не давала ничего взамен – У красавицы на глаза стали появляться слезы. Мэлани всхлипывала, выкрикивая слова.
– Чушь – Резко перебил ее Джек. – Он не мог тебе подарить ребенка. Он был бесплоден.
– Что? – В шоке отшатнулась от него девушка. – Откуда ты знаешь?
Герцог тяжело вздохнул и подошел к столу. Достав из верхнего ящика лист бумаги, сложенный пополам, он протянул его Мэлани:
– Вот, прочти. Он не был бы против, чтобы ты узнала содержимое этого письма. – Сказал герцог. Девушка недоверчивым взглядом посмотрела на мужчину, но все же развернула лист и стала читать. К концу чтения слезы по ее щекам уже лились потоком.
– Вот видишь – Выкрикнула она, бросив лист обратно на стол. – Это я виновата в том, что он покончил с собой.
– Да откуда такие выводы? – Вспылил Джек. Он чувствовал, что красавица от него начинает отгораживаться невидимой эмоциональной стеной, через которую будет сложно пробиться.
– Он все знал… А я…Я просила у него невозможного… – Заливаясь слезами прошептала Мэл.
– Ты просила то, что он обязан был тебе дать. Но вместо того, чтобы честно признаться тебе в том, что он бесплоден, он предпочел просто уйти из жизни – Констатировал факт Джек. Горькие слова поразили девушку в самое сердце. Такие жестокие… они были той самой, приносящей боль правдой…
– Я больше не хочу об этом говорить. У меня есть еще оставшиеся три месяца… И я хочу, чтобы ты не трогал меня это время – Тусклым голосом произнесла Мэл, гордо вздернув подбородок. Она не стала дожидаться ответной реплики мужчины, развернулась и ушла прочь из кабинета. Джек тяжело вздохнул, сжав в бессильной ярости кулаки, и вернулся в свое кресло за столом.
Однако по прошествии и остальных месяцев Мэлани оставалась такой же отрешенной и холодной. Она в основном сидела у себя в комнате, выходя из нее только когда слуги звали ее в столовую, или чтобы взять очередную книгу в библиотеке.
Когда до конца срока оставалась всего лишь неделя, в особняк Монтгомери, прямо к обеду пожаловал необычный гость. Дворецкий, вынужденный прервать трапезу господ, зашел в столовую и объявил о визите некоего герцога Балфорда, прибывшего из Лондона и пожелавшего видеть герцогиню Анну немедленно. Женщина очень удивилась, но все же встала из-за стола. Она прошла в гостиную и увидела там мужчину пожилого возраста с очень неприятным взглядом… наглым, со злобным прищуром… Герцог выглядел так, будто все вокруг должны были пасть ниц перед его персоной…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});