Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание
Реакция Алиссы была совсем иной. Она научилась контролировать свои чувства. И старалась никогда не приближать к себе того, кто может потом ее оставить. И всегда, всегда ждала, что следующий кирпич упадет именно ей на голову.
– Ну вот, теперь ты все знаешь, – прошептала она и отодвинулась, чтобы заглянуть Сэму в глаза.
И в ее взгляде он прочитал… Ах, мать твою! Он слишком хорошо знал Алиссу и понимал, что сейчас она хочет физической близости и что для этого имеется сразу несколько причин.
Во-первых, ей надо, чтобы он ее утешил.
Во-вторых, она горячая женщина и просто любит заниматься сексом.
А кроме того, есть еще гораздо более сложные причины, в которых намешано все: и сожаление об ошибках, совершенных в прошлом, и неопределенные надежды на будущее.
Сэм не хотел, чтобы прочная эмоциональная связь, возникшая между ними сегодня, была чем-то омрачена. Чтобы, вспоминая эту ночь, Алисса опять думала, что между ними не может быть ничего, кроме секса. Чтобы все дотла сгорело в огне страсти.
– Я не буду с тобой целоваться, – сказал он Алиссе.
Она ему не поверила. Сначала Сэм увидел это в ее глазах, а потом почувствовал прикосновение ее губ.
– О, черт! – пробормотал он, ненавидя самого себя, и поцеловал ее.
8
Алисса обхватила его шею руками и ответила на поцелуй.
Она совершала ошибку. И прекрасно это понимала. Всякий раз, когда она вопреки воле и разуму уступала непреодолимому влечению и делала шаг навстречу Сэму, это потом оборачивалось стопроцентной, вопиющей ошибкой, за которую ей приходилось дорого и долго расплачиваться.
Но зато пока это происходило, казалось, что ничего лучше и прекрасней с ней и быть не может.
Она так давно не была в его объятиях и в его постели, но все – каждое его прикосновение и поцелуй, его вкус и запах, жар в его глазах – казалось знакомым и единственно возможным.
На Сэме не было ничего кроме трусов, и Алисса жадно и с наслаждением гладила ладонями гладкую шелковистую кожу спины, под которой перекатывались каменные мускулы.
Длинные, выгоревшие до белизны пряди, которые Алисса так любила перебирать, остались на полу какой-то парикмахерской в Гейнсвилле, и сейчас его волосы были гораздо темнее и короче. Ей это даже нравилось, потому что они больше не закрывали лица и глаз, и она могла видеть, как меняется их выражение.
Алисса одним движением сбросила рубашку и быстро стащила с себя джинсы вместе с трусиками.
– О, черт, ты разделась! – простонал Сэм и, отпустив ее, откинулся на подушку.
Алисса засмеялась:
– Тебя это смущает? – Она бесцеремонно стянула с него трусы и восхищенно уставилась на великолепный, готовый к действию инструмент. О, да… да! Какое замечательное творение природы! – Судя по тому, что я вижу, – не очень.
Она наклонилась к нему, приоткрыв губы, но Сэм почти оттолкнул ее и резко поднялся. Теперь они стояли друг напротив друга на коленях.
– Только скажи мне, что ты знаешь, что делаешь, – взмолился он. – Скажи, что это не просто реакция на стресс, или эмоциональная разрядка, или… О, черт!.. Я не знаю…
Он буравил Алиссу своими невероятно голубыми глазами так, словно хотел проникнуть к ней в мозг и прочитать мысли.
Алисса в свою очередь недоверчиво уставилась на него, не в силах поверить, что он действительно готов остановиться.
Для проверки она чуть пошире раздвинула ноги, и Сэм моментально напрягся и судорожно вздохнул, но все-таки не сделал попытки прикоснуться к ней и даже слегка отодвинулся. В его глазах плескалось отчаяние, и, хоть он и попытался засмеяться, они будто молили: «Не делай этого со мной!»
Но Алисса уже не сомневалась, что сделает и это, и многое другое. Она потянулась к нему, но Сэм перехватил ее руку:
– Сначала скажи. Пожалуйста. Это очень важно для меня.
Он говорил серьезно. И Алисса не смогла солгать.
– Я совершенно не понимаю, что делаю, – призналась она. – Я только знаю, что сейчас безумно хочу тебя.
Наверное, это был не тот ответ, которого Сэм ждал. Он не смог скрыть разочарования.
– Разве тебе этого недостаточно? – спросила Алисса и, потянув на себя его руку, зажала ее между бедер. – Давай договоримся, что хотя бы на сегодня хватит и этого.
Сэм не мог не понять, как она возбуждена и как хочет его. Во всяком случае, руку он не выдернул, а когда Алисса немного пододвинулась, его палец скользнул внутрь… О, да!..
– Я не стану этого делать, – хрипло выдохнул Сэм, но – как и в прошлый раз, когда он сказал, что не будет целовать ее, и тут же поцеловал – его пальцы против воли хозяина прикасались к ней, гладили, исследовали… Он пододвинулся ближе и на этот раз, когда она потянулась к нему, не стал останавливать ее руку.
– Алисса! – ахнул он, когда она обвила его пальцами и сжала.
О, да… да…
– Ты нужен мне, – сказала она и поцеловала его в губы.
И Сэм сдался. Сдался так очевидно, будто взял ручку и подписал акт о полной капитуляции.
Теперь он жадно целовал ее и лизал, и покусывал, и лихорадочно гладил все ее тело, словно спешил убедиться, что это она. Он громко застонал, и Алисса рассмеялась, потому что поняла, что теперь они чувствуют одно и тоже…
– Ради бога, скажи, что у тебя есть презервативы, – прошептала она, освободив губы, и жадно втянула воздух.
– О, черт! У меня нет.
– У меня есть. В моем номере. – Современные женщины всегда носят их с собой. На всякий случай. – В косметичке.
Надо признаться, они пролежали там без употребления уже пару лет.
Вскочив с кровати, Сэм подхватил Алиссу и перекинул ее через плечо, как пожарник, спасающий пострадавшего.
– Сэм! – засмеялась Алисса. – Что ты делаешь?
Он наклонился и подобрал с пола ее джинсы, в кармане которых лежали ключи от номера и мобильник.
– Постой! – крикнула она, но он уже выходил в коридор.
Они оба были совершенно голыми. Нет, Сэм благодаря своей гордой, нескрываемой эрекции казался голым вдвойне.
– Ох, извините, мэм, – вдруг смущенно пробормотал он, и Алисса от ужаса зажмурилась.
Она решилась открыть глаза, только когда Сэм уже отпер дверь ее номера и шагнул внутрь, и сразу же обнаружила, что коридор совершенно пуст. Она изо всех сил ударила его кулаком по спине:
– Сэм, ты меня чуть до инфаркта не довел!
Он расхохотался и бросил ее на кровать.
– Никто нас не видел. Кроме того, я знаком со специальной техникой ниндзя и умею становиться невидимым.
– Ты, может, и умеешь, а я – нет.
Алисса схватила с тумбочки косметичку. Она была битком набита всякой дрянью, и, чтобы не терять времени, она просто вытряхнула все на пол.
– Тебе трудно стать невидимой, – согласился Сэм. – Ты слишком красивая. Хотя, должен сказать, в «Уолмарте» тебе это удалось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});