Терри Лоренс - Заложник любви
— Вам должно быть известно, что британское правительство официально и однозначно осуждает захват заложников, и, к несчастью, британское посольство может сделать то же самое, но не больше.
— И вы говорите это, когда речь идет о восстановлении справедливости? — Конни наклонилась вперед и положила руку ему на колено. — Мистер Этуэлл, представьте себе, что это вашего отца десять лет безвинно содержат в тюрьме, а вы говорите «правительство осуждает…». Неужели нельзя ничего предпринять?
На этот раз Ник постарался не встречаться с ней глазами, сделав вид, что поправляет высунувшийся из его нагрудного кармана красный носовой платок. Лицо его помрачнело, и он бросил на посла быстрый и злой взгляд. Конни могла бы поклясться, что в его голубых глазах читалось осуждение, которое через мгновение исчезло.
— Я понимаю, как расстроили вас мои слова, но, увы! — сказал Этуэлл, повернувшись к ней и взяв ее за руку.
Отчужденно Конни высвободила руку, хотя ничуть не сомневалась бы в искренности его слов, если б только до тонкостей не изучила обычную в таких случаях практику: сменить тему беседы, перевести разговор с проблемы вызволения ее отца на нее саму, затем позвать какую-нибудь мелкую сошку и сбагрить посетительницу с рук на руки.
Судя по всему, более мелкой сошки, чем Ник Этуэлл, в посольстве не нашлось, и Конни даже посочувствовала бы ему, если б могла еще кому-либо сочувствовать.
В задумчивости она потерла пальцами лоб:
— Мне следовало бы подождать и не лететь сюда из Сингапура, но мне очень не терпелось снова оказаться в Лампуре, поближе к отцу. А теперь…
Она всхлипнула, и на ее глаза навернулись слезы. Черт бы побрал эти слезы! Не хватало еще, чтобы ее сочли истеричкой!
— Извините!
— Ничего-ничего!
И прежде чем она успела достать из сумочки белый носовой платок, Ник предупредительно подсунул ей свой красный. Конни промокнула глаза, ощутив на мгновение странное благоухание, напомнившее ей запах обувного крема.
— Спасибо! — Она встала и подошла к распахнутому настежь окну. — Аромат здешних цветов пробуждает во мне воспоминания десятилетней давности. Я не была в Лампуре с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать. Мне было шестнадцать, когда они схватили отца.
Она смотрела на простиравшиеся перед ней джунгли, скрывавшие под огромными темно-зелеными пальмовыми листьями узкие улочки Лампура-Сити. Прямо под окнами посольства пролегала пыльная дорога, неизвестно почему, но вполне серьезно именуемая Авеню Шарля де Голля. Вдоль нее стояли изрешеченные пулями белостенные дома. В самом конце дороги, в тысяче ярдах от посольства, виднелся сверкающий фасад местного Капитолия. Всю последнюю неделю он находился в руках законного правительства.
— Мой отец провел десять лет в тюрьме за преступление, которое он не совершал, а моя мать все эти годы боролась за его освобождение и за то, чтобы обеспечить мне достойную жизнь. Нынче весной она умерла.
Конни съежилась, когда посол произнес обычные в таких случаях выражения соболезнования, и поймала себя на том, что ей хочется услышать несколько слов от Ника Этуэлла, но Ник промолчал. Чтобы скрыть разочарование, она заговорила сама:
— Я понимаю, что ничего не добьюсь, если буду требовать и брать вас на голос.
— Надо заметить, восхитительный голос, — посол предпринял трогательную попытку проявить галантность.
— Может быть вы будете так добры, что примите меня еще раз на этой неделе? — Конни рассчитывала, что посол ухватится за возможность лучше подготовиться к разговору и согласится на новую встречу, только бы избавиться от нее сейчас.
Но не тут-то было! Посол начал мычать и мямлить что-то совершенно невразумительное, и продолжалось это до тех пор, пока Ник не подошел к ней и не дотронулся до ее локтя. Она ощутила исходившую от его пальцев удивившую ее и напугавшую теплоту.
— Мисс Хэннесси, вы могли бы изложить мне суть дела, скажем, в моем кабинете?
Ее плечи обреченно поникли, и она взглянула поверх верхушек колыхавшихся на ветру пальм в голубевшее в окне небо. Они даже не обещают ей принять ее снова, и это означает лишь одно, а именно то, что они хотят от нее отделаться. Ник Этуэлл выступает в роли искупительной жертвы, призванной спровадить ее куда подальше и отбить у нее охоту искать у британцев помощи в дальнейшем.
— А может быть, мы поговорим в баре вашего отеля? Мне будет приятно угостить вас.
Уиткрафту так не терпелось спровадить ее, что в знак одобрения он остервенело закивал головой, и можно было подумать, что она представляет собой нечто иное, как бомбу с часовым механизмом.
— Да, Ник, пожалуйста, своди мисс Хэннесси в бар, — и обращаясь к Конни, посол добавил: — Ник знает все бары в городе.
С первой попытки Конни потерпела неудачу, и ей не оставалось ничего другого, как только кивнуть головой в знак согласия.
Сколько раз ей приходилось наблюдать свою мать в подобной ситуации, и всегда при этом она испытывала чувство унижения и обиды. Унижение ради спасения отца она как-нибудь снесет, а чувство обиды сохранит для тех, кто держит его в заложниках и навязывает тем самым ей роль, которую она ненавидит, но вынуждена играть.
— Немного рано, чтобы отправляться в бар, — заколебалась Конни, когда Ник выводил ее из кабинета посла.
— Я никогда не смотрю на часы, когда мне хочется зайти в бар, — засмеялся он. — Кстати, как вы себя чувствуете?
Ее ноги дрожали, а голова кружилась от предполуденного зноя.
— Я… хорошо, спасибо.
— Вы кажетесь очень сильной женщиной.
— По правде говоря, это вовсе не так, — она улыбнулась.
Она давно привыкла к подобным замечаниям. Нет, она не сильная. Она борется только потому, что к этому ее принуждают обстоятельства. Она обещала матери, что продолжит дело освобождения отца, и она держит слово. Не потому, что она такая мужественная и смелая, и не из чувства долга перед отцом.
— Я просто очень люблю своего отца, и этим все сказано.
До тех пор, пока он не обретет свободу, она не полюбит никого и ничего. Но Ник прав, ей нужно выпить, алкоголь поможет ей успокоиться и собраться.
Они прошли к отелю «Империал», у входа в который по обе стороны от двери цвели в терракотовых горшках гибискусы. Около полдюжины мужчин сидели за столиками уличного кафе, играя в местную разновидность шашек. Среди них Ник заметил трех правительственных агентов и двух переодетых агентов мятежников. Тут же сидел Джордж Каннингэм из посольства, который при появлении Ника и Конни приподнял в знак приветствия свой стакан, а выражение его лица при этом как будто говорило: «А ты, однако, парень не промах!»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});