Джастин Дэвис - Лучшая месть
– Я люблю тебя, дядя Лэрри.
– Знаю. Это достижение, которое мне нелегко дается.
– Зато мне это ничего не стоит. – Внезапно удовольствие сменилось беспокойством. – Надеюсь, Олден не выместит это на бедном Тайлере.
– Я присмотрю за пареньком, – сказал Лэрри, когда они двинулись через улицу. – Он иногда заходит ко мне.
Глаза Джессы удивленно расширились.
– Ты никогда не говорил об этом.
Они направились к последнему блоку магазина.
– Он просил меня не говорить. Я не мог его выдать.
– Конечно. – Ее дядя всегда был надежным сейфом для хранения детских секретов. И она догадывалась, что у Тайлера они были, как и у Эдама. – Я рада, что он приходит к тебе.
– Он любит гномов. А они любят его.
Джесса засмеялась и стала доставать из кармана ключи, когда они подошли к заднему входу в магазин.
– Ты не меняешься, дядя Лэрри.
– Большинство людей в мире не могут сказать такого о себе, – серьезно заметил он.
– Это их беда. – Она снова обняла его.
– Я загляну к твоей матери, – сказал Лэрри. – Думаю, я смогу уговорить ее сходить со мной этим утром к Стэнтону.
– Это было бы чудесно. Она…
Джесса внезапно умолкла. Она машинально вставила ключ в замок задней двери, сосредоточившись больше на дяде, чем на своей задаче. Но это не помешало ей осознать – что-то не так.
Дверь была не заперта.
Джесса озадаченно нахмурилась:
– Я знаю, что заперла ее вчера.
– Конечно, заперла. – Лэрри встал между ней и дверью. – Ты всегда так делаешь.
Его движение заставило ее замереть. Тут могло быть два варианта. И ей не нравился ни один из них.
Либо эта чертова избирательная кампания приобрела по-настоящему скверный оборот, либо грабители влезли в ее магазин.
– Думаешь, кто-то вломился внутрь? – спросила она, понизив голос до шепота.
– Я думаю, нам следует соблюдать осторожность, пока мы это не выясним. – Он потянулся к дверной ручке.
– Шериф… – начала Джесса и полезла в сумочку за сотовым телефоном.
– Как обычно, отлучился на полчаса. – Лэрри повернул ручку.
Джесса знала, что старая шутка часто оказывается правдой: когда важна каждая секунда, полиция прибывает с опозданием на несколько минут. Поэтому жители Сидара были вынуждены полагаться в основном на себя.
– Олден? – спросила она.
– Возможно. – Он посмотрел на сотовый телефон. – В этой штуке есть фотокамера?
– Конечно.
– Было бы неплохо обзавестись снимком.
– И оружием, – мрачно добавила Джесса.
Она метнулась к одной из полок снаружи и схватила два больших заостренных садовых кола, удар таким предметом мог стать смертельным. Какая бы из возможностей ни оказалась правдой, Джесса была готова встретить ее лицом к лицу.
Лэрри одобрительно кивнул и взял один из кольев.
– Давай посмотрим, что там происходит, − шепнула Джесса.
Глава 16
В офисе горел свет. Джесса видела это из секции магазина, где хранились свечи и ламповое масло, которые жители города использовали, когда отключалось электричество. Сидар находился на внешней стороне электросети, которую часто ремонтировали, так что расчет на собственные силы был не только полезен, но и необходим.
Джесса знала, что не оставляла свет включенным, как и знала, что не забыла запереть дверь.
Оба тихо двигались по проходам, которые хорошо знали, уворачиваясь от декоративных колокольчиков, придерживаясь бетонного пола и избегая деревянные скрипучие поверхности. Лэрри остановился у открытой двери офиса. Джесса затаила дыхание. Она слышала изнутри слабое постукивание. Потом звуки прекратились.
– Дышите.
Слово прозвучало изнутри, как команда, но Джесса не сразу смогла повиноваться. Однако она почувствовала, что Лэрри расслабился, и, наконец, шумно выдохнула.
Сент-Джон!
– Мне следовало догадаться, – пробормотала она.
– Машина припаркована. – Постукивание возобновилось.
– Мы пришли с другой стороны – не мимо стоянки, – объяснил Лэрри, войдя в офис.
Джесса последовала за ним, почти забыв о разрешении дышать.
– Что вы делаете? – осведомилась она.
– Заканчиваю.
Сент-Джон уставился на компьютерный монитор, его пальцы бегали по клавиатуре. Ни того ни другого не было здесь, когда Джесса закрывала магазин вчера вечером.
Но еще большее беспокойство вызывало то, что почти вся магазинная картотека была извлечена из ящиков. Увидев все это, она забыла спросить Сент-Джона, как он проник сюда.
Он сделал еще полдюжины ударов по клавишам, ввел команду «сохранить», и уступил ей свое место.
– Садитесь.
– Я вам не Мауи, – огрызнулась Джесса.
Сент-Джон удивленно моргнул и добавил «пожалуйста», как будто ее беспокоило только это. Когда Джесса не шевельнулась, он взял ее за руку, словно она не понимала, чего от нее хотят. Контакт был обжигающим, заставив Джессу спросить себя, почему она не в состоянии не терять головы с этим парнем.
«Потому что ты никогда этого не могла», – напомнила себе Джесса и с усилием взяла себя в руки.
– Что. Вы. Делаете? – повторила она, тщательно артикулируя каждое слово.
Сент-Джон выглядел озадаченным. Он посмотрел на Лэрри, словно ожидая, что тот объяснит странное поведение племянницы. Но Лэрри просто наблюдал с усмешкой на лице, явно не подозревая Сент-Джона в чем-либо бесчестном.
– Ввожу данные, – ответил Сент-Джон, указывая рукой на картотеку.
– Какие и куда? И если вы в состоянии говори полными фразами, – добавила Джесса, – сейчас самое время это продемонстрировать.
– Ваши данные в компьютер. Программа готова.
Несмотря на всю сжатость, это были две полные фразы. Вероятно, для него было бы естественнее сказать: «Данные. Программа». Остальные слова были лишними.
Джесса посмотрела на оборудование, стоящее на ее столе. На нем не было опознавательных знаков фирмы, но оно явно было новым. – Я… мы… не можем себе этого позволить.
– Позже. Посмотрите. – Он снова указал на стул, добавив более быстро: – Пожалуйста.
– Пойду навестить твою мать, девочка. Играйте в свои машинки, ребята.
Слова дяди вызвали у Джессы воспоминание о давнем дне у реки, когда она осознала, что Эдам не играет. Ни во что. Он даже не фантазировал о будущем. Только позднее она поняла, что ему так и не довелось познать сладость детских игр, а что касается будущего, то ему было не до фантазий. Джесса медленно опустилась на стул. За минуты она осознала несколько вещей. Во-первых, стоящий перед ней компьютер первоклассного качества. Во-вторых, программа, введенная в него, – мечта, ставшая реальностью, – она выполняла все, что хотела Джесса, и даже то, что ей не приходило в голову. В-третьих, что самое удивительное, вся информация о магазине была уже введена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});