Джейн Кренц - Свет в полумраке
То, что ему было нужно, Итан обнаружил, когда разрезал пластиковую пленку, в которую был завернут матрас. Массивная кровать была обильно испачкана какой-то жидкостью, которая, высохнув, приобрела характерный коричневатый цвет.
Кровь.
Зоя запаниковала. Неужели ее выследили церберы из Занаду? Или она настолько невезучая, что именно в тот момент, когда приехала, чтобы в одиночку прогуляться по готовому дому своих клиентов, в него решил забраться грабитель? Причем она сама же облегчила взломщику задачу, когда, входя в дом, отключила сложную систему сигнализации. В любом случае она оказалась в ловушке. Ее телефон лежит в сумке, которая осталась на полу в холле. Да даже если бы сумка была при ней, она бы не рискнула воспользоваться телефоном, потому что грабителю будет слышно каждое ее слово. В пустом доме звуки разносятся очень далеко и усиливаются эхом. Но вне досягаемости оказался не только ее телефон – ключи от машины находились в той же сумке. У Зои было только одно преимущество перед взломщиком – в отличие от него она хорошо знакома с внутренним устройством дома.
С бешено колотящимся сердцем Зоя сняла босоножки и босиком, стараясь ступать бесшумно, пошла обратно через гостевое крыло в сторону кухни. В это время откуда-то из зоны парадной гостиной раздался голос Дэвиса Мейсона:
– Очень жаль, Зоя, но мне придется вас наказать. Так же, как я наказал Дженнифер. Вы на нее в чем-то похожи. Ей я тоже не мог доверять. Мне не хотелось причинять ей боль, но она часто вынуждала меня ее наказывать. А потом она стала заводить разговоры о разводе. Вы же понимаете, что я не мог этого допустить, правда? Вот мне и пришлось ее убить.
Зоя замерла почти не дыша. Дэвис Мейсон. Не взломщик и не посланец из Занаду. Вот и говори после этого о везении и невезении.
– Вы, наверное, удивляетесь, как я до этого додумался. – Дэвис говорил так, словно выступал на еженедельном собрании членов делового клуба. – Я, знаете ли, не дурак. Еще в тот день, когда вы впервые осматривали мой дом, я понял, что вы что-то заметили в спальне. До того момента все шло отлично, но потом вы внезапно напряглись, и я сразу почувствовал, что вы нервничаете. Я видел, что вам прямо-таки не терпится поскорее сбежать из моего дома. А еще вы спросили меня про кровать.
Зоя услышала, как Мейсон ступает по плиткам пола в центральном холле, он и не пытался скрываться. Он держался так уверенно, даже вызывающе, что Зоя почти не сомневалась: у него есть оружие.
– Я проследил за вами до вашего офиса, – продолжал Мейсон. – Я видел, как вы встретились в кафе с подругой. У меня еще оставались сомнения, что, возможно, я ошибся насчет вас и на самом деле все в порядке. Но когда я уже собирался уехать, вы вышли из кафе и отправились пешком через несколько кварталов к частному детективу на Кеболт-стрит.
Зоя сделала маленький пробный шажок, ее босые ноги ступали совершенно бесшумно.
– У меня еще оставалась надежда, что вы обратились к частному детективу по какому-то личному вопросу, не имеющему отношения ко мне. В конце концов, рассудил я, если бы вы подозревали, что я убил Дженнифер, вы бы сразу обратились в полицию. Но вчера утром вы мне позвонили и попросили разрешения приехать вместе с подрядчиком. А ведь вы заверяли меня, что до пятницы у вас совсем нет времени. Тогда я понял, что вы лжете.
Мейсон приближался.
– А когда этот чертов подрядчик завел разговор о кроватях, я понял, что он, вероятнее всего, и не подрядчик, а тот самый частный детектив с Кеболт-стрит, к которому вы обратились. Тогда я понял, почему вы не заявили в полицию: потому что у вас не было доказательств.
Зоя сделала еще шаг.
– Знаете что, Зоя? Ваш детектив никогда не найдет никаких улик. Я сдал кровать на хранение. Вы хотя бы отдаленно представляете себе, сколько в нашем штате компаний, которые принимают вещи на хранение? – Мейсон хмыкнул – Не представляете? Я тоже. Сотни, может быть тысячи. Искать у них кровать – это все равно что искать иголку в стоге сена. Даже если Труэксу придет в голову проверить хранилища, он не будет знать, с какого конца начать.
Мейсон коснулся рукой холодного гладкого металла.
– Мне жаль, Зоя, но вам придется стать жертвой грабителя, которого вы случайно спугнули, когда пришли в этот дом в одиночку. Мне действительно очень жаль, что все закончится именно так. Ваши советы по фэн-шуй мне бы очень пригодились.
Итан стоял в кабинете Зои и ждал, когда ответит ее мобильник. Однако включился автоответчик:
«– Здравствуйте, это Зоя Льюс. Пожалуйста, оставьте свое сообщение».
– Зоя, это Труэкс. Перезвоните мне как можно скорее.
Итан отключил связь и сунул телефон в карман пиджака. Ему казалось, что от волнения и нетерпения все его тело гудит, как провод под током высокого напряжения. Он снова заглянул в Зоин ежедневник, лежащий на столе, но чуда не произошло: клетки, отведенные под сегодняшний день, оставались пустыми, как и несколько секунд назад, когда он последний раз на них смотрел.
Куда подевалась Зоя? Итан терпеть не мог, когда его клиенты ни с того ни с сего исчезали – обычно это означало какие-то неприятности.
Он полистал ее картотеку с номерами телефонов, нашел номер Мейсона и позвонил тому в офис. На звонок ответила женщина с приятным голосом:
– «Мейсон инвестментс».
– Будьте любезны Дэвиса Мейсона.
– К сожалению, мистера Мейсона нет в офисе. Ему что-нибудь передать?
– Нет, спасибо, я перезвоню.
Итан стал проверять кнопки быстрого набора на телефоне Зои. Оказалось, что номер запрограммирован всего один, причем фамилия абонента не указана, только одна буква – А. Он набрал этот номер и услышал в трубке голос, который вполне мог бы принадлежать певице из ночного клуба:
– Галерея «Эйфория».
– Я ищу Зою.
– А кто вы?
– Итан Труэкс. Я частный детектив и работаю по ее заданию, сейчас мне очень нужно с ней связаться. Это очень важно. Не подскажете, где ее можно найти?
– Вы Труэкс из «Труэкс инвестигейшнз»?
– Да.
– А я ее близкая подруга. Что случилось?
– Зои нет в офисе, но в ежедневнике на сегодня ничего не указано.
– Это касается Дэвиса Мейсона?
– Да. – Труэкс с трудом сохранял терпение. – Если можно, давайте покороче, просто скажите, где она, по-вашему, может находиться.
– Мы с ней встречались за ленчем, и она сказала, что хочет еще разок взглянуть на дом, который закончила отделывать для одного клиента.
– Адрес?
– Это дом Тейлоров. Адрес и телефон должны быть в ее картотеке. А что случилось, мистер Труэкс? Вы обнаружили что-нибудь важное?
– Я нашел кровать.
На подъездной аллее к дому Тейлоров стояла машина Зои, но ничто не указывало на присутствие Мейсона или еще кого бы то ни было. Итан говорил себе, что это хороший знак, но его интуиция подсказывала другое. Он взял револьвер и вышел из машины. О том, чтобы не потревожить соседей, можно было не волноваться: в этом районе земельные участки вокруг домов были большими, и до ближайшего дома было не меньше четверти мили. Итан подошел к парадному входу. Ручка легко подалась, и дверь открылась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});