Легенда о яблоке. Часть 1 - Ана Ховская
В следующие несколько недель София, не задумываясь ни о чем, что могло омрачить ее хорошее настроение, встречалась с Диланом на пляже. Иногда она получала огромное удовольствие от общения с ним. София ничего не ждала от него, не требовала и ни на что не рассчитывала. Она даже не задумывалась, что ему нужно от нее. Она просто отдыхала с ним.
И сам Дилан никогда не искал с ней встречи, не назначал свиданий, не просил номера телефона. Он словно был, и его не было. Просто мужчина с пляжа. И игра воображения…
Иногда София замечала, что, пропустив пару раз отдых на пляже, она снова погружалась в пессимистические настроения. Только все начинало налаживаться: хорошая работа, отличные взаимоотношения с коллегами, появление терпимости к разным недостаткам людей, душевное спокойствие, как нежданно-негаданно, будто выныривая из бездны, что-то невыразимо тошное тянуло ее назад, вселяя тревогу и уныние. И София снова возвращалась на пляж, посвящая целые субботы и воскресенья Дилану.
Ничего странного в этом не было, убеждала себя девушка: ведь Мэтьюс был энергичный, откровенный до нелепости, прост в общении с ней, ненавязчив, слегка самоуверен и не такой симпатичный, как хотелось, и даже совсем не симпатичный, но заставлял ее встряхнуться от обыденности жизни и открываться новому опыту.
София не представляла себя его девушкой, и не планировала близости с ним, это было немыслимо с такой разницей в возрасте, но то время, которое она проводила с ним на пляже, доставляло ей массу новых впечатлений и радость жизни. Он учил ее подводному плаванию, плаванию на доске и просто плавать разным стилем. Но София еще с детства панически боялась глубины и все, чему ей удалось научиться, – это плавать на спине и погружаться в воду на глубину своего роста. А потом она выскакивала из воды и, дрожа от напряжения, неслась к берегу, чтобы немного успокоиться. Но самое притягательное в Дилане было то, что он открыто выражал свои мысли о ней, говорил комплименты, которые не были похожи на лесть и которые поднимали Софии ее женское самомнение.
И, несмотря на то что Дилан был женат, девушку это почти не беспокоило, она чувствовала себя с ним реальной женщиной – обаятельной и привлекательной. Их встреча была нечто средним между желанием быть любимой и желанием любить самой, поиск своей женственности, сексуальности, востребованности.
И все же Дилан снова открыл дорогу задремавшей надежде, что где-то на свете существует ее половинка яблочка, которая тоже ищет свою. Только почему не находит? Хотелось кардинальных перемен. Любых перемен…
Как и было запланировано Лили в начале июля, в пятницу на ужин в доме Хардов были гости. София была удивлена их неожиданному приходу. А когда она спустилась в гостиную, чтобы поприветствовать гостей, то интуитивно заподозрила причину визита. София недолго понаблюдала за гостями из-за угла.
Это была женщина солидного возраста, ухоженная, манерная, но доброжелательная, речь ее была быстрой, эмоциональной и все, что она чувствовала в данный момент, отражалось на ее моложавом лице. А рядом с ней сидел молодой мужчина, немного старше Софии, с приятной внешностью, с весьма заметным воспитанием и манерами аристократа. Когда девушка увидела, как он держит чашку, как склоняет голову, держит спину и плечи, жесты, сопровождающие его речь, то напряженно выпрямилась и, выдавив на губах дружелюбную улыбку, вышла к гостям.
– Софи, мы будем рады, если ты присоединишься к нам,– совершенно естественно проговорила Лили и жестом пригласила крестницу присесть рядом с ней на диван.
– Добрый вечер! Не ожидала, тетя, что у тебя будут гости…– предельно вежливо сказала София и вдруг опустила глаза, когда молодой человек с явным интересом взглянул на нее.
– Дорогая, это Барбара Ларс и ее сын – Джейсон Ларс,– представила гостей Лили, а затем обратилась к гостям.– А это моя крестница и племянница – София Дьюго…
– Мэдисон, тетя,– поправила София.
– А… прости, конечно же, Мэдисон. Девочка взяла нашу с Хелен девичью фамилию.
– Очень приятно, мисс Мэдисон,– коротко ответил мужчина и улыбнулся.
– Какая милая девушка,– искренно улыбнулась Барбара и пристально пригляделась к Софии.
«О рыжий дьявол, что это?!»– мысленно рассердилась София, но растянула приветливую улыбку.
– Софи, Джейсон недавно приехал из Германии. Возможно, вам будет интересно обменяться новостями в ваших информационных технологиях.
– Правда? Очень любопытно…– с трудом сдерживая истинные чувства, нашлась девушка.
– Вы здесь пообщайтесь, а нам с Барбарой надо кое-что обсудить на кухне.
Лили встала и, подмигивая женщине, взяла ее за руку и увела за собой.
«Как все банально!»– с укором в сторону тети подумала София.
После того, что с ней произошло вчера, сейчас она чувствовала себя выставочным экспонатом. Но чтобы снять напряжение, она облокотилась на спинку дивана и подобрала под себя ноги. Сплетя пальцы рук в замок, София, наконец, взглянула на Джейсона, а он неотрывно смотрел на нее, и постаралась быть как можно любезнее.
– Как там, в Германии?
Джейсон кротко улыбнулся, но он не выглядел забитым недотепой, расстегнул последнюю пуговицу пиджака и развернул корпус тела так, чтобы быть полностью открытым девушке.
– Там, где учился я, программа образования существенно отличается от нашей и даже многих других стран. Это огромная возможность, которая выпала мне…
– Что вы говорите?!
– Ваша тетя говорила, что вы окончили факультет, который курирует сам Билл Гейтс?
– Да, мне тоже выпал огромный шанс,– ответила София и тут же одернула себя, заметив легкое замешательство на лице мужчины от ее тона. «Что я сейчас делаю? Как будто он Эдвардс, или Рискин, или Спейси, или этот хренов спасатель. Чего ты так завелась… Ты еще выцарапай ему глаза, за то, что он мужчина. Будь выше этого! Фисо, ты же сущий ангел!»
– Мне было бы интересно узнать, какими разработками занимаются в Германии в области компьютерных технологий?– девушка смягчила и тон, и выражение лица.
– Такому специалисту, как вы, должны быть известны все современные наработки…
– Вы мне льстите.
– Льстить не в моем характере.
«Ну да, это ты своей маме расскажи!»
– И все же мне интересно вас послушать.
София взяла диванную подушку, обняла ее и сделала заинтересованный вид.
Джейсон Ларс оказался очень грамотным и, наверное, интересным рассказчиком. Но София не могла заставить себя слушать его, ей отчаянно хотелось выбежать на улицу и побродить по пляжу… Нет, нет, только не по пляжу…
Вскоре пришел Томас, и Лили пригласила всех к столу. За ужином началась традиционная беседа «о прелестях и пакостях жизни», обсуждение политики, известных людей