Kniga-Online.club
» » » » Запретная страсть Тагучи Нацуме - Ишида Рё

Запретная страсть Тагучи Нацуме - Ишида Рё

Читать бесплатно Запретная страсть Тагучи Нацуме - Ишида Рё. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
видно не судьба! Хочешь на колени встану?

— Ограбить?! Меня?! — здоровяк рассмеялся. Он присел перед Сакамото на корточки и сразу заслонил собой остаток солнечного света, солнце ещё не село, но Рё сейчас накрыла беспросветная тьма.

— Не хочешь правду сказать? — добродушно предложил громила, — правду говорить легко и приятно!

В голосе его не было угрозы, но Рё понял, что, такого как этот байкер, лучше не злить! Жопой можно сказать почувствовал. Он уже собирался всё рассказать, как вдруг услышал визг и увидел Сакуру. Девчонка с длинными чёрными волосами волокла её за собой и по дороге пинала немилосердно! Откуда только силы у неё взялись?! Из носа Сакуры текла кровь пополам с соплями вид у неё был самый жалкий. Мажорка доволокла её до мостика и швырнула рядом с Сакамото. Падая, Сакура сильно ударилась затылком о доски и осталась лежать, бессмысленно хлопая ресницами. «А собиралась легко с ней справиться!» — подумал Сакамото с горечью. Впрочем, сам он был не лучше!

— Кто это, Харука? — спросил громила поднимаясь.

— Не знаю Кен! — пожала плечами мажорка, — пыталась мне помешать!

Кен покосился на Рё и Сакамото невольно вжал голову в плечи.

— Я у неё вот что нашла! — Харука показала громиле канцелярский нож Сакуры. Оседлав её, мажорка выдвинула лезвие.

— Что, если я тебе рожу сейчас распишу на британский флаг? — сказал она холодно, поднося лезвие к глазам поверженной противницы.

— Что бы я стала похожа на твоего парня? — хрипло рассмеялась Сакура.

— Ах, ты… — взвилась мажорка.

— Не надо! Лучше уж меня порежьте! — вмешался Сакамото, ёрзая на коленях.

— Не надо Харука! Это же просто дети! — остановил подругу Кен.

«А сам-то!» — подумал Рё, не поднимая глаз. Харука рассмеялась, она слезла с Сакуры и зашвырнув нож в речку сказала:

— Радуйтесь, что мой парень такой добрый! Я бы вас щенков, на куски порезала!

Достав из кармана платок она приподнимаясь на цыпочки стала вытирать Кену кровь.

— Это он тебя? — спросила она, кивнув в сторону Сакамото.

— Царапина, — поморщился Кен.

— Ну, так что тебе нужно? — спросил он, обращаясь к Рё.

— Не говори им! — простонала Сакура.

— Заткнись! — рявкнула на неё мажорка.

— Пошла ты! — отвечала Сакура хрипло.

— У твоей девчонки есть яйца! — серьёзно проговорил Кен, глядя на стоявшего, на коленях Сакамото, — можешь не говорить, я и так всё знаю!

— Передай моему сраному папаше, что ему надо прислать кого-то посильнее чем каких-то школьников! — презрительно заявила Харука, — но кого бы он ни прислал, мы всех их уделаем! Так и передай старому пердуну! Кен пойдём в комбини?

— Ага!

Странная парочка удалилась, Харука весело щебетала, повиснув на руке своего бой-френда.

— Я её за руку схватила, а у неё там мышцы как железо! Наверняка, единоборствами какими-то занимается! — проговорила Сакура полузадушено, вытирая кровь рукавом куртки. Сакамото сел на задницу прислонившись спиной к перилам.

— Досталось нам сегодня! — сказал он и усмехнулся.

— Ага! — Сакура рассмеялась, она с трудом поднялась и уселась рядом с Рё. Плечи их соприкасались. Проходивший по мосту дедок покосился на них со священным ужасом, Сакамото показалось, что он хотел что-то сказать, но не решился.

— И всё же это было весело! — произнесла Сакура, задорно тряхнув растрёпанными волосами, в которых застрял какой-то мусор.

— Да уж, — мрачно протянул Сакамото.

— Пойдём, найдём твою кепку! — сказал он поднимаясь. После безуспешных поисков, они уселись у забора, под каким-то деревом, быстро темнело. Мимо них в обратном направлении прошёл Такахаши с двумя пакетами в руках, Харука висела на нём сзади и громко смеялась. Он что-то ей говорил, и в ответ она смеялась ещё сильнее.

Некоторое время Сакамото и Муто сидели молча шмыгая носами и вытирая кровь с разбитых лиц. Сакура достала из кармана мятый не особенно чистый платок и прижала его к своему носу запрокинув голову вверх.

— Хочешь? — спросила она, протягивая окровавленную тряпку Сакамото.

— Воздержусь — скромно отвечал Рё.

— Что это только что было? — неожиданно спросила Сакура.

— Ну, подставили нас, — мрачно отвечал Сакамото.

— Да я не об этом! — усмехнулась Муто, — я о твоём: меня лучше порежьте!

Она передразнила, подражая голосу Сакамото.

— Ну, — он замялся, глядя в сторону, — ты всё-таки девушка. Для девушки лицо это типа важно. У меня сёстры так что я знаю.

— Мудак! — беззлобно проговорила Сакура и в её голосе ему послышались непривычные ласковые нотки. Она встала на ноги.

— Ты у нас оказывается хороший парень! — проговорила она насмешливо.

— Ты это уже говорила однажды, — отвечал Рё глядя в сторону.

— Пока придурок! — она пошла обратно к железнодорожной станции. Сакамото показалось что её слегка пошатывает.

— Позвони мне, как домой доберёшься! — закричал он ей вслед.

— Если не забуду! — Сакура, не оборачиваясь махнула ему рукой.

Рё остался один. Посидев ещё некоторое время, он встал и поплёлся к станции. Голова гудела. В туалете он взглянул на своё отражение. На губах запеклась кровь, на скуле чернела гематома. Рё пошевелил челюстью, вроде не сломана. "Чтобы идти против Кена нужен пистолет!" — подумал он. Сакамото было совершенно ясно что их подставили и карьера в качестве подручного якудзы для него закончена. "Теперь придётся идти в армию!" — подумал он. Впрочем, может это и к лучшему! Однако возвращаться домой в таком виде было нельзя. Рё представил себе вопли испуганных сестёр и ему стало тоскливо. Юки, конечно, промолчит, однако… Сакамото заперся в кабинке и достал телефон. Химе или Тагучи-сенсей была не в сети. "Зайду к ней и удостоверюсь!" — решил Рё. Адрес он подглядел в учительской, когда узнавал, что Тагучи-сенсей зовут Нацуме. "Не выгонит же она меня в таком состоянии!" — решил он. Почему-то Сакамото даже в голову не пришло что Тагучи может быть не одна, что у неё может быть мужчина. Сакамото выяснил, что она разведена и решил, что его учительница одинока. Он умылся и почувствовал себя гораздо лучше. "Надо ещё одну подработку искать!" — сказал он сам себе, садясь в вагон поезда.

— Кто там? — спросила Нацуме подходя к двери. Голос её дрожал.

— Это я Сакамото! — услышала она.

— Что?! Зачем?! Что ты здесь делаешь? — почти прокричала она в ужасе.

— Мне очень плохо сенсей. Меня избили, — тихим голосом проговорил Рё. На самом деле он не так плохо себя чувствовал, как старался показать ей.

— Что?! Я сейчас!

Нацуме заметалась по коридору, она всё ещё была в нижнем белье. Поспешно собрала длинные чёрные волосы в хвост, разыскав халат она накинула его на себя и открыла дверь.

— Боже мой! Что с твоим лицом?!

— Меня избили! — повторил Сакамото.

— Проходи! Приляг на кровать! Я вызову

Перейти на страницу:

Ишида Рё читать все книги автора по порядку

Ишида Рё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Запретная страсть Тагучи Нацуме отзывы

Отзывы читателей о книге Запретная страсть Тагучи Нацуме, автор: Ишида Рё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*